Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Maidir leis an Íoslainn agus leis an Iorua, is éard atá san [IONSTRAIM] seo ná forbairt ar fhorálacha acquis Schengen, de réir bhrí an Chomhaontaithe arna thabhairt i gcrích idir Comhairle an Aontais Eorpaigh agus Poblacht na hÍoslainne agus Ríocht na hIorua maidir le comhlachas an dá Stát sin i dtaca le cur chun feidhme, le cur i bhfeidhm agus le forbairt acquis Schengen [7] a thagann faoin réimse dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe B, de Chinneadh 1999/437/CE ón gComhairle [8] maidir le socruithe áirithe i dtaca le cur i bhfeidhm an Chomhaontaithe sin.
European Union law
bg
По отношение на Исландия и Норвегия настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението, сключено от Съвета на Европейския съюз, от една страна, и Република Исландия и Кралство Норвегия, от друга страна, за асоциирането на последните в процеса на изпълнение, прилагане и развитие на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО на Съвета от 17 май 1999 г. относно определени условия по прилагането на посоченото споразумение**.
cs
Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí [TENTO AKT] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí Rady 1999/437/ES ze dne 17. května 1999 o některých opatřeních ...
Maidir le Lichtinstéin, is é atá san [IONSTRAIM] seo ná forbairt ar fhorálacha acquis Schengen de réir bhrí an Phrótacail idir an tAontas Eorpach, an Comhphobal Eorpach, Cónaidhm na hEilvéise agus Prionsacht Lichtinstéin i ndáil le haontachas Phrionsacht Lichtinstéin leis an gComhaontú idir an tAontas Eorpach, an Comhphobal Eorpach agus Cónaidhm na hEilvéise maidir le comhlachas Chónaidhm na hEilvéise le acquis Schengen* a chur chun feidhme, a chur i bhfeidhm agus a fhorbairt, ar forálacha iad a thagann faoi réim an réimse dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe ..., de Chinneadh 1999/437/CE, arna léamh i gcomhar le hAirteagal 3 de Chinneadh 2011/350/CE** ón gComhairle.
European Union law
bg
По отношение на Лихтенщайн настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/350/ЕС на Съвета**.
cs
Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o...
Maidir le Lichtinstéin, is ionann an [IONSTRAIM] seo agus forbairt ar fhorálacha acquis Schengen de réir bhrí an Phrótacail idir an tAontas Eorpach, an Comhphobal Eorpach, Cónaidhm na hEilvéise agus Prionsacht Lichtinstéin maidir le haontachas Phrionsacht Lichtinstéin don Chomhaontú a tugadh i gcrích idir an tAontas Eorpach, An Comhphobal Eorpach agus Cónaidhm na hEilvéise maidir le comhlachas Chónaidhm na hEilvéise i dtaca le cur chun feidhme, cur i bhfeidhm agus forbairt acquis Schengen, a thagann faoin réimse dá dtagraítear in Airteagal 1, pointe […], de Chinneadh 1999/437/CE arna léamh i gcomhar le hAirteagal 3 de Chinneadh 2008/261/CE**.
European Union law
bg
По отношение на Лихтенщайн настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/349/ЕС на Съвета**.
cs
Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přidružení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o ...
masse de l'équipage mobile rapportée à l'extrémité de la pointe de lecture
Electronics and electrical engineering
da
ækvivalent nålespidsmasse
de
effektive Nadelmasse bezogen auf den Abtastpunkt
el
ενεργός μάζα ακίδας
en
effective mass of the stylus tip
es
masa efectiva de la aguja de lectura
fi
tehollinen neulamassa
it
massa dell'equipaggio mobile riportata all'estremità della puntina di riproduzione
nl
effectieve naaldpuntmassa
pt
massa efetiva da agulha de leitura
sv
effektiv nålspetsmassa
matériau de pointe
bg
авангарден материал
cs
pokročilý materiál
da
avanceret materiale
de
fortgeschrittener Werkstoff
,
moderner Werkstoff
,
neuer Werkstoff
el
υλικά προηγμένης τεχνολογίας
es
material avanzado
,
nuevo material
et
kõrgtehnoloogiline materjal
fi
kehittyneet materiaalit
fr
matériau avancé
,
ga
ardábhar
hr
napredan materijal
it
materiale avanzato
,
nuovo materiale
lt
pažangioji medžiaga
lv
progresīvi materiāli
mt
materjal avvanzat
nl
geavanceerd materiaal
pl
materiał zaawansowany
pt
material avançado
,
novos materiais
ro
material avansat
sk
progresívny materiál
sl
sodobni materiali
sv
avancerade material
matière de la pointe de la navette
Technology and technical regulations
da
materiale af skyttespids
de
Werkstoff der Schützenspitze
el
υλικό κορυφής σαΐτας
en
material of tip of shuttle
es
material de la punta de lanzadera
fi
syöstävän kärjen materiaali
pt
material da ponta da lançadeira
sv
skyttelspetsmaterial
mesure du débit expiratoire maximum de pointe
da
FEV1
,
forceret eksspiratorisk volumen
de
Atemstoßtest nach Tiffeneau
el
μέτρηση της μέγιστης εκπνευστικής ροής
en
peak expiratory flow measurement
es
medida del flujo espiratorio máximo
fi
uloshengityksen huippuvirtauksen mittaus
it
spirometria
nl
meting van het maximale expiratiedebiet
pt
DEM
,
débito expiratório máximo
mise sur pointe
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Aufstecken
el
τοποθέτηση των φιαλών με το στόμιο προς τα κάτω
es
puesta en pupitre
fi
pointage
fr
mise sur pointes
,
pointage
it
messa su "pupitres"
nl
de flessen op hun kop zetten
,
pt
apontamente
nasc ó phointe go pointe
Communications
Information technology and data processing
da
punkt til punkt forbindelse
,
punkt-til-punkt forbindelse
,
punkt-til-punkt-kommunikationslink
,
punkt-til-punkt-link
de
Punkt-zu-Punkt-Verbindung
,
Standverbindung
el
απευθείας ζεύξη
,
δισημειακή ζεύξη
,
ζεύξη από σημείο σε σημείο
,
ζεύξη επικοινωνίας σημείου με σημείο
,
ζεύξη σημείου με σημείο
en
point-to-point communication link
,
point-to-point link
es
circuito entre puntos fijos
,
enlace entre puntos fijos
,
enlace punto a punto
fi
kaksipistetietoliikenneyhteys
,
kaksipisteyhteys
,
kaksipisteyhteysväli
fr
liaison entre deux points déterminés
,
liaison entre points fixes
,
liaison point à point
it
collegamento punto a punto
,
collegamento punto-punto
nl
punt-puntcommunicatieverbinding
,
punt-puntlink
,
punt-puntverbinding
,
punt-tot-puntlink
pt
circuito de comunicação ponto a ponto
,
ligação ponto a ponto
sv
punkt-till-punkt-länk
,
punkt-till-punkt-länkar
,
punkt-till-punktförbindelse
,
tvåpunktsförbindelse
,
tvåpunktslänk