Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
dispositivos de puntería para cañones [que no sean los visores telescópicos]
da
sigteapparater [ikke kikkerter] til kanoner
de
Zielvorrichtungen für Geschütze [ausgenommen Zielfernrohre]
en
sights, other than telescopic sights, for guns [artillery]
fr
dispositifs de visée pour canons [autres que les lunettes de visée]
it
apparecchi di mira per cannoni [esclusi i cannocchiali di mira]
nl
richtinrichtingen voor kanonnen [anders dan richtkijkers]
pt
dispositivos de pontaria para canhões [com exceção de óculos de pontaria]
sv
kanonsikten, ej teleskopsikten
edición de textos [que no sean textos publicitarios]
de
Herausgabe von Texte [ausgenommen Werbetexte]
,
Herausgabe von Texten [ausgenommen Werbetexte]
en
publication of texts [other than publicity texts]
,
publication of texts, other than publicity texts
es
edición de textos que no sean textos publicitarios
fr
publication de textes [autres que textes publicitaires]
,
publication de textes autres que textes publicitaires
it
pubblicazione di testi [eccetto quelli pubblicitari]
,
pubblicazione di testi eccetto quelli pubblicitari
nl
tekstuitgave, andere dan publicitaire
pt
publicação de textos [sem ser textos publicitários]
,
publicação de textos sem ser textos publicitários
sv
textpublicering [ej reklamtexter]
efectos aceptados que no sean aceptaciones propias
Financial institutions and credit
Business organisation
Accounting
da
accepter bortset fra egne veksler
de
Akzepte ausser eigenen Akzepten
el
τίτλοι αποδοχής, εκτός από τους τίτλους ιδίας αποδοχής
en
acceptances other than own acceptances
fr
acceptations autres que les acceptations propres
nl
andere accepten dan eigen accepten
el Tribunal de Justicia entrará en funciones desde el momento en que sean nombrados sus miembros
EUROPEAN UNION
da
Domstolen påbegynder sin virksomhed ved udnævnelsen af dens medlemmer
de
der Gerichtshof nimmt seine Taetigkeit mit Ernennung seiner Mitglieder auf
el
το Δικαστήριο αρχίζει τις εργασίες του μόλις διορισθούν τα μέλη του
en
the Court of Justice shall take up its duties as soon as its members have been appointed
fr
la Cour de justice entre en fonctions dès la nomination de ses membres
it
la Corte di giustizia entra in funzione dal momento della nomina dei suoi membri
nl
het Hof van Justitie treedt in functie zodra zijn leden zijn benoemd
pt
o Tribunal de Justiça entrará em funções a partir da nomeação dos seus membros
sv
domstolen skall träda i verksamhet så snart dess ledamöter har utsetts
el Tribunal de Justicia se pronunciará sobre las cuestiones prejudiciales que le sean planteadas
EUROPEAN UNION
LAW
da
Domstolen afgør præjudicielle spørgsmål, der forelægges den
de
die im Wege der Vorabentscheidung zu entscheidenden Fragen,die dem Gerichtshof vorgelegt werden
el
το Δικαστήριο αποφασίζει επί προδικαστικών ζητημάτων που του παραπέμπονται
en
the Court of Justice has to give preliminary rulings on questions submitted to it
fr
la Cour de justice statue sur les questions préjudicielles qui lui sont soumises
it
la Corte di giustizia si pronuncia sulle questioni pregiudiziali che le sono sottoposte
nl
het Hof van Justitie doet uitspraak over de hem voorgelegde prejudiciële geschilpunten
pt
o Tribunal de Justiça decide sobre questões prejudiciais que lhe sejam submetidas
sv
domstolen skall meddela förhandsavgöranden i frågor som underställts denne
embraques que no sean para vehículos terrestres
da
koblinger, ikke til befordringsmidler til brug på land
de
Schaltkupplungen, ausgenommen für Landfahrzeuge
en
clutches other than for land vehicles
fr
embrayages autres que pour véhicules terrestres
it
frizioni diverse da quelle per veicoli terrestri
nl
koppelingen [aandrijving], niet voor voertuigen
pt
embraiagens sem ser para veículos terrestres
sv
kopplingar, ej för fordon
engranajes que no sean para vehículos terrestres
da
gear, ikke til køretøjer til brug på land
de
Rädergetriebe, ausgenommen für Landfahrzeuge
en
gears, other than for land vehicles
fr
engrenages autres que pour véhicules terrestres
it
ingranaggi diversi da quelli per veicoli terrestri
nl
tandwieloverbrengingen, anders dan voor voertuigen
pt
engrenagens sem ser para veículos terrestres
sv
drev, ej för fordon
ensaladeras que no sean de metales preciosos
de
Salatschüsseln, nicht aus Edelmetall
en
salad bowls, not of precious metal
fr
saladiers non en métaux précieux
it
insalatiere non in metallo prezioso
nl
slaschalen, niet van edele metalen
pt
saladeiras não em metais preciosos
sv
salladsskålar, ej av ädelmetall
espitas de toneles [que no sean metálicas]
da
haner, ikke af metal, til tønder
,
tappe, ikke af metal, til tønder
,
tøndehaner [ikke af metal]
de
FaßHähne, nicht aus Metall
,
Faßhähne, nicht aus Metall
en
taps for casks [not of metal]
fr
cannelles de tonneaux [non métalliques]
,
cannelles de tonneaux non métalliques
,
robinets de tonneaux [non métalliques]
it
cannelle di botti [non metalliche]
,
cannelle di botti non metalliche
,
rubinetti di botti [non metallici]
,
rubinetti di botti non metallici
nl
tapkranen, niet van metaal, voor vaten
pt
espichos de pipas [não metálicos]
,
espichos de pipas, não metálicas
,
torneiras de pipas [não metálicas]
,
torneiras de pipas, não metálicas
sv
tunntappar, ej av metall
Estados que sean parte en el Convenio de París para la Protección de la Propiedad Industrial
LAW
de
Verbandsstaaten der Pariser Verbandsübereinkunft zum Schutz des gewerblichen Eigentums
en
States which are parties to the Paris Convention for the protection of industrial property
fr
États parties à la convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle
it
Stati partecipanti alla convenzione di Parigi per la protezione della proprietà industriale