Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordinanza concernente i prezzi dell'alcole industriale e dell'alcole di seconda venduti dalla Regia degli alcool
LAW
de
Verordnung über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Industrie-und Sekundasprit
fr
Ordonnance fixant des prix de vente de la Régie des alcools pour l'alcool industriel et l'alcool secondaire
Ordinanza concernente i prezzi dell'alcole industriale e dell'alcole di seconda venduti dalla Regia degli alcool
LAW
de
Verordnung über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Industrie-und Sekundasprit
fr
Ordonnance fixant les prix de vente de la Régie des alcools pour l'alcool industriel et l'alcool secondaire
Ordinanza concernente i prezzi dell'alcole industriale e dell'alcole di seconda venduti dalla Regià degli alcool
LAW
de
Verordnung über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Industrie-und Sekundasprit
fr
Ordonnance fixant les prix de vente de la Régie des alcools pour l'alcool industriel et l'alcool secondaire
Ordinanza concernente l'entrata in vigore della seconda fase di riduzioni delle aliquote di dazio,stabilita nell'ambito del protocollo di Ginevra(1979)allegato all'accordo generale su le tariffe doganali ed il commercio
LAW
de
Verordnung über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Genfer Protokolls(1979)zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen vereinbarten Senkungen von Zollansätzen(zweite Abbaustufe)
fr
Ordonnance concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane convenus dans le cadre du protocole de Genève(1979)annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce(deuxième tranche de réductions)
Ordinanza del 29 novembre 1995 sull'entrata in vigore delle aliquote di dazio della tariffa generale convenuta nell'ambito dell'Accordo GATT/OMC(seconda fase di riduzione)
ECONOMICS
de
Verordnung vom 29.November 1995 über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Übereinkommens GATT/WTO vereinbarten Zollansätze des Generaltarifs(zweite Abbaustufe)
fr
Ordonnance du 29 novembre 1995 concernant la mise en vigueur de taux du droit de douane du tarif général convenue dans le cadre de l'accord GATT/OMC(deuxième tranche)
Ordinanza del DFEP concernente l'esecuzione della seconda aggiunta all'accordo doganale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania
LAW
de
Verfügung des EVD betreffend die Durchführung des Zweiten Zusatzabkommen zum Zollvertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland
fr
Ordonnance du DFEP concernant l'exécution du deuxième avenant à l'accord douanier entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne
padrone marittimo di seconda classe per la pesca
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
TRANSPORT
pagare la tassa una seconda volta ove sia vietato
LAW
TRANSPORT
de
verbotenes Nachzahlen
fr
payer la taxe une deuxième fois lorsque c'est interdit
parcheggiare una seconda volta sullo stesso tratto di strada nella zona blu,senza avere prima messo il veicolo in circolazione
LAW
TRANSPORT
de
erneutes Parkieren innerhalb des gleichen Strassenzuges in der Blauen Zone,ohne das Fahrzeug vorher in den Verkehr eingefügt zu haben
fr
stationner une deuxième fois sur le même tronçon de route en zone bleue,sans avoir,auparavant,engagé de nouveau son véhicule dans la circulation
pena prevista in Francia per "l'indegnità",ciòe per la collaborazione con il nemico nella seconda guerra mondiale
LAW
de
in Frankreich seit 1944 strafweise Entziehung bestimmter bürgerlicher Ehrenrechte für höchstens 20 Jahre wegen "indignité nationale",das heißt Einverständnis mit der deutschen Militärverwaltung im zweiten Weltkrieg
en
penalty for "indignité nationale" i.e.for collaboration with the Germans during the second world war,involving loss of civil rights up to 20 years
fi
Ranskassa enintään 20 vuoden rangaistus,jonka perusteena on "indignité nationale",ts.yhteistyö saksalaisten kanssa toisen maailmansodan aikana
fr
dégradation nationale
it
essa comporta la perdita ventennale di alcuni diritti civili
,
nl
straf voor "indignité nationale",d.i.samenwerking met het Duits militair gezag gedurende de tweede wereldoorlog,inhoudend het verlies van bepaalde rechten voor een termijn van hoogstens 20 jaar
pt
sanção por "indignidade nacional", i.e.por colaboração com os alemães durante a segunda guerra mundial, comportando a perda dos direitos civis até 20 anos
sv
dégradation nationale