Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Décision du DFI du 22 septembre 1980 relative à la reconnaissance du cours de radiochimie et de radioprotection dispensé par l'Ecole polytechnique fédérale de Zurich(EPFZ)
LAW
de
Verfügung des EDI vom 22.September 1980 über die Anerkennung des Kurses für Radiochemie und Strahlenschutz der Eidgenössischen Technischen Hochschule Zürich(ETHZ)
it
Decisione del DFI del 22 settembre 1980 sul riconoscimento del corso di radiochimica e radioprotezione del Politecnico federale di Zurigo(PFZ)
decisione del Consiglio federale
LAW
de
Beschluss des Bundesrates
fr
arrêté du Conseil fédéral
,
décision du Conseil fédéral
Decisione del Consiglio federale del 23 ottobre 1996 concernente la Concezione degli impianti sportivi d'importanza nazionale;CISIN
LAW
Building and public works
de
Bundesratsbeschluss vom 23.Oktober 1996 über das Nationale Sportanlagenkonzept;NASAK
fr
Décision du Conseil fédéral du 23 octobre 1996 concernant la Conception des installations sportives d'importance nationale;CISIN
Decisione del DFI del 25 febbraio 1974 concernente il riconoscimento dei corsi di radioprotezione di tipo A e B per i laboratoristi di radiochimica che frequentano la scuola di radioprotezione dell'Istituto federale di ricerca nucleare a Würenlingen
LAW
de
Verfügung des EDI vom 25.Februar 1974 über die Anerkennung der Strahlenschutzkurse Typ A und B für Radiochemie-Laboranten der Schule für Strahlenschutz des Eidgenössischen Institutes für Reaktorforschung in Würenlingen
Decisione dell'Assemblea federale che approva la modificazione del regolamento d'amministrazione per l'armata svizzera
LAW
de
Beschluss der Bundesversammlung über die Genehmigung der Abänderung des Verwaltungsreglementes für die schweizerische Armee
fr
Arrêté de l'Ass.féd.approuvant la modification du règlement d'administration pour l'armée suisse
Decisione dell'Assemblea federale che attribuisce l'Ufficio federale delle assicurazioni sociali al DFI
LAW
de
Beschluss der Bundesversammlung betreffend die Zuteilung des Bundesamtes für Sozialversicherung an das EDI
fr
Arrêté de l'Ass.féd.attribuant l'Office fédéral des assurances sociales au DFI
Decisione dell'Assemblea federale che concede un'indennità di rincaro al personale federale dal 1.dicembre 1957 al 31 dicembre 1958
LAW
de
Beschluss der Bundesversammlung über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal für die Zeit vom 1.Dezember 1957 bis 31.Dezember 1958
fr
Arrêté de l'Ass.féd.concernant le versement d'une allocation de renchérissement au personnel fédéral du 1er décembre 1957 au 31 décembre 1958
Decisione dell'Assemblea federale che concede un'indennità di rincaro al personale federale per il 1959
LAW
de
Beschluss der Bundesversammlung über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1959
fr
Arrêté de l'Ass.féd.concernant le versement d'une allocation de renchérissement au personnel fédéral pour 1959
Decisione dell'Assemblea federale che concede un'indennità di rincaro al personale federale per l'anno 1953
LAW
de
Beschluss der Bundesversammlung über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1953
fr
Arrêté de l'Ass.féd.concernant le versement d'une allocation de renchérissement au personnel fédéral pour 1953
Decisione dell'Assemblea federale che concede un'indennità di rincaro al personale federale per l'anno 1954
LAW
de
Beschluss der Bundesversammlung über die Ausrichtung einer Teuerungszulage an das Bundespersonal für das Jahr 1954
fr
Arrêté de l'Ass.féd.concernant le versement d'une allocation de renchérissement au personnel fédéral pour 1954