Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordonnance du DFEP modifiant celle qui règle l'importation et la prise en charge de lait desséché
LAW
de
Verfügung des EVD über die Änderung der Verfügung betreffend die Einfuhr und die Übernahme von Trockenmilch
it
Ordinanza del DFEP che modifica quella concernente l'importazione e il ritiro di latte secco
Ordonnance du DFEP sur la production,le commerce et l'utilisation du lait
LAW
de
Verfügung des EVD betreffend Milchproduktion und Milchversorgung
it
Ordinanza del DFEP concernente la produzione e l'approvvigionamento del latte
Ordonnance du DFEP sur la production,le commerce et l'utilisation du lait(Rachat de la clientèle)
LAW
de
Verfügung des EVD betreffend Milchproduktion und Milchversorgung(Bezahlung von Milchkundschaft)
it
Ordinanza del DFEP concernente la produzione e l'approvvigionamento del latte(Indennità per la cessione della clientela)
Ordonnance du DFI sur le lait spécial
LAW
de
Verordnung des EDI über Vorzugsmilch
it
Ordinanza dell'DFI sul latte speciale
Ordonnance fixant des normes de composition et les contributions destinées à abaisser les prix pour les succédanés du lait
LAW
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Verordnung über Gehaltsnormen und Verbilligungsbeiträge für Milchersatzfuttermittel
it
Ordinanza concernente le norme di composizione e i contributi calmieristici per i succedanei del latte da foraggio
Ordonnance instituant une taxe sur la poudre de lait écrémé indigène
LAW
de
Verordnung über eine Abgabe auf inländischem Magermilchpulver
it
Ordinanza concernente una tassa sulla polvere di latte scremato indigeno
Ordonnance limitant l'importation de lait frais
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Verordnung über die Beschränkung der Einfuhr von Frischmilch
it
Ordinanza che limita l'importazione di latte fresco
Ordonnance no 12a du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Abrogation de l'ordonnance no 12 concernant le prix du lait au Tessin;caisse de compensation des prix du lait de consommation)
LAW
de
Verfügung Nr.12a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Aufhebung der Verfügung Nr.12 betreffend Milchpreis im Kanton Tessin;Preisausgleichskassen für Konsummilch)
it
Ordinanza n.12a del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercato(Abrogazione dell'ordinanza n.12 concernente il prezzo del latte nel Cantone Ticino;Cassa di compensazione dei prezzi del latte di consumo)
Ordonnance no 12 du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Prix du lait au Tessin;caisse de compensation des prix du lait de consommation)
LAW
de
Verfügung Nr.12 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Milchpreis im Kanton Tessin;Preisausgleichskasse für Konsummilch)
it
Ordinanza n.12 del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercato(Prezzo del latte nel Cantone Ticino;cassa di compensazione per il prezzo del latte di consumo)
Ordonnance no 17a du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Modification de l'ordonnance no 17 relative à la caisse de compensation des prix du lait et des produits laitiers)
LAW
de
Verfügung Nr.17a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Abänderung der Verfügung Nr.17 betreffend Preisausgleichskasse für Milch und Milchprodukte)
it
Ordinanza no.17a del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercato(Modifica dell'ordinanza n.17 concernente la cassa di conguaglio dei prezzi del latte e dei latticini)