Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
garántni ákt
pravni akt, s katerim davčni organ v posamični zadevi odloči glede na predvideno bodoče dejansko stanje, kar zavezuje vse udeležence pri npr. odmernem postopku tako, da je naknadna konkretna odločitev enaka predhodni, npr. zavezujoča davčna informacija, zavezujoča informacija o poreklu blaga, zavezujoča tarifna informacija
enguarantee act
hrjamstvo stjecanja prava
Haaški akt
bg
Акт от 1960 г.
,
Акт от Хага на Хагската спогодба за международно заявяване на промишлени образци
cs
Haagský akt
da
1960-aftalen
,
Haagaftalen
,
Haagaftalen om Haagarrangementet vedrørende international registrering af industrielle design
de
Haager Akte
el
Πράξη της Χάγης
,
Πράξη της Χάγης του Διακανονισμού της Χάγης για τη διεθνή καταχώριση των βιομηχανικών σχεδίων και υποδειγμάτων
en
Hague Act
,
Hague Act of the Hague Agreement concerning the International Deposit of Industrial Designs
es
Acta de la Haya
,
Acta de la Haya del Arreglo de La Haya relativo al registro internacional de dibujos y modelos industriales
fi
Haagin asiakirja
,
teollismallien kansainvälistä rekisteröintiä koskevaan Haagin sopimukseen liittyvä Haagin asiakirja
fr
Acte de La Haye
,
Acte de La Haye de l'Arrangement de La Haye concernant l'enregistrement international des dessins et modèles industriels
hu
az ipari minták nemzetközi letétbe helyezéséről szóló Hágai Megállapodás hágai szövege
it
atto dell'Aia
,
atto dell'Aia dell'accordo dell’...
Irska sodeluje pri tem/tej [akt] v skladu s členom 5(1) Protokola (št. 19) o schengenskem pravnem redu, vključenem v okvir Evropske unije, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, in členom 6(2) Sklepa Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda[*].
European Union law
bg
Ирландия участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 6, параграф 2 от Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген.
cs
Irsko se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 6 odst. 2 rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
da
Irland deltager i denne/dette [instrument] i overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, i protokol nr. 19 om Schengenreglerne som integreret i D...
izvedbeni akt
European Union law
cs
prováděcí akt
da
gennemførelsesretsakt
de
Durchführungsrechtsakt
,
Vollzugsakt
el
εκτελεστική πράξη
en
implementing act
es
acto de ejecución
et
rakendusakt
fi
täytäntöönpanosäädös
fr
acte d'exécution
ga
gníomh cur chun feidhme
hr
provedbeni akt
hu
végrehajtási aktus
it
atto di esecuzione
lt
įgyvendinimo aktas
lv
īstenošanas akts
mt
att ta' implimentazzjoni
,
att tal-implimentazzjoni
nl
uitvoeringshandeling
pl
akt wykonawczy
pt
ato de execução
ro
act de punere în aplicare
sv
genomförandeakt
Ker ta [akt] nadgrajuje schengenski pravni red, se Danska v skladu s členom 4 navedenega protokola v šestih mesecih od dne, ko Svet sprejme ta/to [akt], odloči, ali ga/jo bo prenesla v svoje nacionalno pravo.
European Union law
bg
Доколкото настоящият [наименование на акта] представлява развитие на достиженията на правото от Шенген, в срок от шест месеца след вземането на решение от Съвета относно настоящия [наименование на акта] Дания взема решение, в съответствие с член 4 от посочения протокол, дали да го(я) въведе в националното си право.
cs
Vzhledem k tomu, že toto (tato) [akt] navazuje na schengenské acquis, rozhodne se Dánsko v souladu s článkem 4 uvedeného protokolu do šesti měsíců ode dne přijetí tohoto (této) [aktu] Radou, zda je (ji) provede ve svém vnitrostátním právu.
da
Inden seks måneder efter, at Rådet har truffet foranstaltning om denne/dette [instrument] til udbygning af Schengenreglerne, træffer Danmark afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre denne/dette [instrument] i sin nationale lovgivning, jf. artikel 4 i protokollen.
de
Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Mon...
kodificiran akt
cs
kodifikační akt
da
kodifikationsretsakt
de
Kodifizierungsakt
el
πράξη κωδικοποίησης
en
act of codification
,
codifying act
es
acto de codificación
fi
kodifiointisäädös
fr
acte de codification
,
acte portant codification
ga
gníomh códúcháin
hu
kodifikációs jogi aktus
it
atto di codificazione
lv
kodifikācijas akts
mt
att ta' kodifikazzjoni
nl
codificatiebesluit
pl
akt ujednolicający
sv
kodifieringsrättsakt
konkrétni uprávni ákt
upravni akt, ki se izda na temelju že nastalih merodajnih dejstev, npr. odmerna odločba, ki pri izračunu davka upošteva pretekle vire obdavčitve in druge obstoječe okoliščine v času izdaje odločbe
enconcrete administrative act
hrkonkretni upravni akt
konstitutívni posámični uprávni ákt
posamični upravni akt, s katerim davčni organ z učinkom ex nunc oblikuje, redefinira ali ukine pravico, pravno korist ali obveznost zavezanca za davek, npr. odločba o plačilu davčne obveznosti
enconstitutive individual administrative act
hrkonstitutivni pojedinačni upravni akt