Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
bis zur Höhe des Nachlasses
LAW
fi
jäämistön rajoissa
fr
intra vires hereditatis
it
intra vires hereditatis
,
nei limiti dell'attivo ereditario
nl
tot het bedrag van de nalatenschap
pt
dentro das forças da sucessão
,
intra vires hereditatis
sv
begränsning av arvinges betalningsansvar till värdet av kvarlåtenskapen
bis zur Marke auffüllen
Chemistry
da
fylde op til mærket
el
συμπλήρωση του όγκου μέχρι το μηνίσκο
en
to make up to the mark
es
llenar hasta la señal
fr
ajuster au trait de jauge
,
porter jusqu'au trait
it
portare a volume
nl
tot de maatstreep aanvullen
pt
perfazer até à marca
bis zur Marke auffüllen
Chemistry
bg
долива се до марката
,
долива се до обема
,
допълва се обема
de
zur Marke auffüllen
el
συμπληρώνω μέχρι όγκο
,
σύμπληρώνω μέχρι τη χαραγή
,
σύμπληρώνω μέχρι χαραγής
,
φέρω σε όγκο
en
make up the volume
,
make up to the mark
,
make up to volume
es
enrasar
et
täitma märgini
fr
compléter au trait de jauge
,
compléter au volume
ga
líon go dtí an toirt inmhianaithe
hu
jelig feltölteni
it
portare a volume
lv
uzpildīt līdz atzīmei
pl
dopełnić do kreski
ro
a dilua până la volum
sk
doplniť po rysku
,
doplniť po značku
sl
dopolniti do oznake
sv
fyll till märket
bis zur Quittung wiederholt gesendetes Zeichen
Communications
da
signal,gentaget indtil kvitteret
el
επαναλαμβανόμενο σήμα μέχρι να επιβεβαιωθεί η λήψη του
en
repeated-until-acknowledged signal
es
señal repetida hasta acuse de recepción
fi
kuittaukseen saakka toistettu merkki
fr
signal répété jusqu'à accusé de réception
it
segnale ripetuto fino all'arrivo del segnale di ricevuto
nl
gedwongen continu signaal
pt
sinal repetido até ao acuso de receção
sv
upprepad signal tills kvittering skett
bis zur Trockne abdampfen
Chemistry
bg
изпаряване до изсушаване
,
изпаряване до сухо
de
bis zur Trockne eindampfen
,
zur Trockne eindampfen
el
εξατμίζω μέχρι ξηρού
en
evaporate till dry
,
evaporate to dryness
es
evaporar a sequedad
et
kuivaks aurutama
fr
sécher par évaporation
,
évaporer à sec
,
évaporer à siccite
ga
galú go dtí tirimeacht
hu
bepárlás
it
evaporare a secchezza
,
evaporare a secco
lv
ietvaicēt sausu
mt
evapora sa ma jinxef
nl
droogdampen
,
indampen tot droog
pl
odparować do sucha
ro
a evapora la sec
sk
odpariť do sucha
sl
upariti do suhega
sv
indunsta fullständigt
bis zur Trockne eindampfen
ENVIRONMENT
Technology and technical regulations
Chemistry
da
inddampe til tørhed
de
zur Trockne bringen
,
zur Trockne verdampfen
en
to evaporate to dryness
es
evaporar hasta desecación completa
et
kuivaks aurustada
fi
haihduttaa kuiviin
fr
évaporer jusqu'à dessiccation
,
évaporer à sec
,
évaporer à siccité
ga
galú go dtí tirimeacht
it
evaporare a secchezza
nl
droogdampen
sl
upariti do suhega
bis zur Verwirklichung der in Absatz(I)vorgesehenen Anpassung
ECONOMICS
da
så længe den i stk. (I) nævnte tilpasning ikke har fundet sted
el
για όσο χρόνο δεν έχει πραγματοποιηθεί η προσαρμογή που προβλέπεται στην παράγραφο 1
en
until the adjustment provided for in paragraph l has.been effected
es
mientras no se haya realizado la adaptación prevista en el apartado 1
fr
aussi longtemps que l'adaptation prévue au paragraphe(I)n'a pas été réalisée
it
fino a quando non sia stato realizzato il riordinamento previsto dal paragrafo l
nl
zolang als de in lid l genoemde aanpassing niet is verwezenlijkt
pt
enquanto a adaptação prevista no n.º 1 não estiver realizada
sv
så länge anpassningen enligt punkt 1 inte har genomförts
blanco 1a bis
ENVIRONMENT
de
weiße Späne,gemischt
en
mixed white shavings
fr
rognures blanches mêlées
it
refili bianchi n.1 e n.2 con e senza pasta meccanica
nl
witte rijfels gemengd
pt
aparas brancas misturadas
Bundesbeschluss betreffend die Bewilligung eines Bundesbeitrages an den Kanton St.Gallen für den Ausbau des Rinnsales im Alten Rhein von St.Margrethen bis Bodensee
LAW
fr
Arrêté fédéral allouant une subvention au canton de Saint-Gall pour l'aménagement d'un chenal dans l'ancien lit du Rhin de StMargrethen au lac de Constance
it
Decreto federale che accorda un sussidio al Cantone di San Gallo per la costruzione di un canale sul vecchio letto del Reno da St.Margrethen al lago di Costanza
Bundesbeschluss betreffend die Verwendung der kantonalen Benzinzollhälfte in den Jahren 1955 bis 1958
LAW
fr
Arrêté fédéral concernant l'emploi de la part cantonale des droits sur la benzine dans les années de 1955 à 1958
it
Decreto federale concernente l'impiego della quota cantonale dei dazi sulla benzina negli anni dal 1955 al 1958