Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'encouragement de l'élevage de l'espèce chevaline
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Hebung der Pferdezucht
it
Decreto del Consiglio federale che modifica quello che promuove l'allevamento della razza equina
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'estimation maximum des chevaux de service
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über die Höchstschatzungen der Dienstpferde
it
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente il prezzo massimo di stima dei cavalli di servizio
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'exécution de l'accord entre la Suisse et la Finlande relatif aux échanges commerciaux et au réglement des paiements
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Bundesratsbeschlusses vom 2.Oktober 1940 über die Durchführung des Abkommens über den Waren-und Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz und Finnland
it
Decreto del Consiglio federale che modifica quello relativo all'esecuzione dell'accordo tra la Svizzera e la Finlandia concernente gli scambi commerciali e il regolamento dei pagamenti
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'exécution de l'arrêté fédéral sur l'économie sucrière indigène
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über den Vollzug des Zuckerbeschlusses
it
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente l'esecuzione del decreto federale sull'economia zuccheriera indigena
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'exécution de l'arrêté fédéral sur l'économie sucrière indigène
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über den Vollzug des Zuckerbeschlusses
it
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente l'esecuzione del decreto federale sull'economia zuccheriera indigena
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'exécution de l'arrêté sur l'économie laitière 1966
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses zum Vollzug der Milchwirtschaftsbeschlusses
it
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente l'esecuzione del decreto sull'economia lattiera 1966
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'exécution de l'art.4,4e al.de l'arrêté fédéral sur les mesures complémentaires d'ordre économique et financier applicables à l'économie laitière
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend den Vollzug von Art.4 Abs.4 des Bundesbeschlusses über zusätzliche wirtschaftliche und finanzielle Massnahmen auf dem Gebiete der Milchwirtschaft
it
Decreto del Consiglio federale che modifica quello per l'esecuzione dell'art.4,cpv.4,del decreto federale concernente misure economiche e finanziarie,completive,per l'economia del latte
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'exécution de la convention entre la Suisse et la Grande-Bretagne en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Ausführung des Abkommens zwischen der Schweiz und Grossbritannien zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen
it
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente l'esecuzione della convenzione tra la Svizzera e la Gran Bretagna intesa a evitare le doppie imposizioni nel campo delle imposte sul reddito
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'exécution de la convention entre la Suisse et le Danemark en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur le revenu et sur la fortune
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Ausführung des Abkommens zwischen der Schweiz und Dänemark zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen
it
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente l'esecuzione della convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Danimarca intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia di imposte sul reddito e sulla sostanza
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'exemption ou la réduction temporaire des droits de douane grevant les fruits à cidre,les produits tirés de fruits à pépins,les marcs de fruits desséchés,ainsi que le jus de raisin sans alcool
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die vorübergehende Zollbefreiung beziehungsweise Zollermässigung für Mostobst,Kernobstprodukte,getrocknete Obsttrester und alkoholfreien Traubensaft
it
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente la franchigia temporanea o la riduzione del dazio su la frutta da sidro,i prodotti ricavati dalla frutta a granelli,i residui essiccati della torchiatura di frutta e il succo d'uva senz'alcool