Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
accoppiamento delle bande di frequenza delle tratte discendenti
Communications
da
down-path-frekvens-båndparring
de
Frequenzbandpaarung auf der Abwärtsstrecke
el
ζευγάρωμα ζωνών συχνοτήτων κατερχόμενων διαδρομών
en
down-path frequency band pairing
es
agrupación por pares de bandas de frecuencias para los trayectos descendentes
fi
satelliitti-maayhteyden taajuuskaistojen paritus
fr
jumelage des bandes de fréquences des trajets descendants
,
jumelage des bandes de fréquences des trajets espace-Terre
it
accoppiamento delle bande di frequenza delle tratte in discesa
nl
down-path-frequentiebandparing
pt
emparelhamento de frequências das trajetórias descendentes
sv
bildning av frekvensbandpar för nedlänk
accorciamento delle unghie
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
kloslidning
de
Kürzen der Krallen
el
περικοπή των νυχιών των ορνίθων
en
claw shortening
es
recorte de uñas
fi
kynnenlyhennin
fr
raccourcissement des griffes
pt
dispositivo para desgastar as garras
sv
klonötare
accordare la dispensa dalla presentazione delle merci
da
indrømme fritagelse for at frembyde varerne
de
Waren von der Gestellung befreien
el
απαλλάσσω από την υποχρέωση προσκόμισης των εμπορευμάτων
en
to waive the requirement to submit goods
es
conceder la dispensa de presentación-mercancías
fr
dispenser de l'obligation de présenter les produits
nl
ontheffing verlenen van de verplichting tot aanbrengen van goederen
pt
conceder a dispensa de apresentação-mercadorias
accordare la dispensa dalla presentazione di un documento al momento del compimento delle formalità doganali
FINANCE
da
... ved toldbehandlingen
,
fritage for forelæggelse af et dokument ved behandlingen
de
auf die Vorlage eines Papiers bei der Zollabfertigung verzichten
el
δεν απαιτώ την προσκόμιση εγγράφου κατά τη διεξαγωγή των τελωνειακών διατυπώσεων
en
not to require production of a document during the customs formalities
es
dispensar de la presentación de un documento en el momento del cumplimiento de las formalidades aduaneras
fr
dispenser de la présentation d'un document lors de l'accomplissement des formalités douanières
nl
ontheffing verlenen van de overlegging van een document bij het vervullen van de douaneformaliteiten
pt
dispensar a apresentação de um documento por ocasião do cumprimento das formalidades aduaneiras
Accordi segreti conclusi dalla Svizzera con Stati esteri o con organizzazioni nazionali o estere dal 1933.Rapporto della Delegazione delle Commissioni della gestione del 26 aprile 1999
LAW
de
Geheime Abkommen der Schweiz mit ausländischen Staaten oder mit in-oder ausländischen Organisationen seit 1933.Bericht der Delegation der Geschäftsprüfungskommissionen vom 26.April 1999
fr
Accords secrets conclus par la Suisse avec des Etats étrangers ou avec des organisations nationales ou étrangères.Rapport de la Délégation des Commissions de gestion du 26 avril 1999
Accordo, complementare alla convenzione tra gli Stati partecipanti al Trattato Nord Atlantico sullo statuto delle loro forze armate, concernente le forze armate straniere stazionate nella Repubblica federale di Germania
de
Zusatzabkommen zu dem Abkommen zwischen den Parteien des Nordatlantikvertrages über die Rechtsstellung ihrer Truppen hinsichtlich der in der Bundesrepublik Deutschland stationierten ausländischen Truppen
en
Agreement to Supplement the Agreement between the Parties to the North Atlantic Treaty regarding the Status of their Forces with respect to Foreign Forces Stationed in the Federal Republic of Germany
fr
Accord complétant la Convention entre les Etats parties au Traité de l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces en ce qui concerne les forces étrangères stationnées en République fédérale d'Allemagne
nl
Aanvullende Overeenkomst bij het Verdrag tussen de staten die partij zijn bij het Noord-Atlantische Verdrag nopens de rechtspositie van hun krijgsmachten, met betrekking tot de in de Bondsrepubliek Duitsland gestationeerde buitenlandse krijgsmachten
Accordo addizionale alla convenzione stipulata fra la Svizzera e la Germania il 10/15 dicembre 1909,circa il riconoscimento reciproco delle carte di passo per cadaveri
LAW
de
Zusatzabkommen zu der Vereinbarung vom 10./15.Dezember 1909 zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche über die gegenseitige Ankerkennung von Leichenpässen
fr
Arrangement complétant la convention des 10/15 décembre 1909 entre la Suisse et l'Empire allemand sur la reconnaissance réciproque des laissez-passer pour cadavres
Accordo addizionale concernente l'abolizione della schiavitù,della tratta degli schiavi e delle istituzioni e pratiche analoghe alla schiavitù
LAW
de
Zusatzübereinkommen über die Abschaffung der Sklaverei,des Sklavenhandels und sklavenähnlicher Einrichtungen und Praktiken
fr
Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage,de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage
Accordo addizionale del 13/27 luglio 1949 all'accordo tra l'Organizzazione delle Nazioni Unite e l'Unione postale universale
LAW
de
Zusatzvereinbarung vom 13./27.Juli 1949 zum Übereinkommen zwischen der Organisation der Vereinten Nationen und dem Weltpostverein
fr
Accord additionnel des 13/27 juilet 1949 à l'accord entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union postale universelle
Accordo aggiuntivo alla Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Francese,intesa ad evitare la doppia imposizione nel campo delle imposte sul reddito e sulla sostanza,conclusa il 9 settembre 1966 e modificata dall'Accordo completivo del 3 dicembre 1969,come pure alla Convenzione franco-svizzera del 31 dicembre 1953 intesa ad evitare i casi di doppia imposizione in materia d'imposta sulle successioni
LAW
FINANCE
de
Zusatzabkommen zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Französischen Republik zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen vom 9.September 1966 in der Fassung des Zusatzabkommens vom 3.Dezember 1969 und zum Schlussprotokoll des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Französischen Republik zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Erbschaftsteuern vom 31.Dezember 1953
fr
Avenant à la Convention entre la Confédération suisse et la République française en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune signée le 9 septembre 1966 et modifiée par l'avenant du 3 décembre 1969 et au Protocole final annexé à la Convention entre la Confédération suisse et la République française en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur les successions signée le 31 décembre 1953