Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
F’każ ta’ nar: Evakwa ż-żona. Itfi n-nar mill-bogħod minħabba r-riskju ta’ splużjoni.
Chemistry
bg
При пожар: Евакуирайте зоната. Гасете пожара от разстояние поради опасност от експлозия.
cs
V případě požáru: Vykliďte prostor. Kvůli nebezpečí výbuchu haste z dostatečné vzdálenosti.
da
Ved brand: Evakuer området. Bekæmp branden på afstand på grund af eksplosionsfare.
de
Bei Brand: Umgebung räumen. Wegen Explosionsgefahr Brand aus der Entfernung bekämpfen.
el
Σε περίπτωση πυρκαγιάς: Εκκενώστε την περιοχή. Προσπαθήστε να σβήσετε την πυρκαγιά από απόσταση, επειδή υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
en
In case of fire: Evacuate area. Fight fire remotely due to the risk of explosion.
es
En caso de incendio: Evacuar la zona. Luchar contra el incendio a distancia, dado el riesgo de explosión.
et
Tulekahju korral: ala evakueerida. Plahvatusohu tõttu teha kustutustöid eemalt.
fi
Tulipalon sattuessa: Evakuoi alue. Sammuta palo etäältä räjähdysvaaran takia.
fr
En cas d’incendie: évacuer la zone. Combattre l’incendie à distance à cause du risque d’explosion.
ga
I gcás dóiteáin: Aslonnaigh gach duine as an limistéa...
F’każ ta’ nar kbir u kwantitajiet kbar: Evakwa ż-żona. Itfi n-nar mill-bogħod minħabba r-riskju ta’ splużjoni.
Chemistry
bg
При голям пожар и значителни количества: Евакуирайте зоната. Гасете пожара от разстояние поради опасност от експлозия.
cs
V případě velkého požáru a velkého množství: Vykliďte prostor. Kvůli nebezpečí výbuchu haste z dostatečné vzdálenosti.
da
Ved større brand og store mængder: Evakuer området. Bekæmp branden på afstand på grund af eksplosionsfare.
de
Bei Großbrand und großen Mengen: Umgebung räumen. Wegen Explosionsgefahr Brand aus der Entfernung bekämpfen.
el
Σε περίπτωση σοβαρής πυρκαγιάς και εάν πρόκειται για μεγάλες ποσότητες: Εκκενώστε την περιοχή. Προσπαθήστε να σβήσετε την πυρκαγιά από απόσταση, επειδή υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
en
In case of major fire and large quantities: Evacuate area. Fight fire remotely due to the risk of explosion.
es
En caso de incendio importante y en grandes cantidades: Evacuar la zona. Luchar contra el incendio a distancia, dado el riesgo de explosión.
et
Suure tulekahju korral ning kui on tegemist suurte kogustega: ala evakueerida. Plahvatusohu tõttu te...
face mill
Iron, steel and other metal industries
Mechanical engineering
da
endeplanfræser
de
Stirnfräser
el
μετωπική φρέζα
fi
otsajyrsin
fr
fraise de face
,
fraise en bout
nl
kopfrees
pt
fresa frontal
fanning mill
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Siebkasten
el
απαγωγός αερίων
en
screening mill
es
caja de criba
fi
lajittelija
fr
hotte
it
setaccio
nl
zeefkast
pt
crivo
sv
sikt
feed mill
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
cs
výrobna krmných směsí
da
foderstoffabrik
,
foderstofmølle
de
Futtermittelfabrik
el
εργοστάσιο ζωοτροφών
es
fábrica de piensos
fi
rehutehdas
fr
usine d'aliments du bétail
it
fabbrica di mangimi
nl
veevoederfabriek
pl
wytwórnia pasz
pt
fábrica de forragens
ro
moară pentru furaje
sv
foderfabrik
feed mill
INDUSTRY
da
foderstoffabrik
de
Futtermittelfabrik
el
εγκαταστάσεις παρασκευής ζωοτροφών
es
molino de pienso
fi
rehutehdas
fr
usine d'aliments du bétail
it
mangimificio
nl
voermolen
pt
fábrica de alimentos para animais
sv
foderkvarn
Film Imsemmi mill-Udjenza Pubblika
Communications
bg
Специална награда на публиката
cs
zvláštní divácké ocenění
da
publikumspris (Public Audience Mention)
el
Βραβείο Κοινού
en
Public Audience Mention
,
Public Mention
es
Mención Especial del Público
et
publikupreemia
fi
yleisön suosikki
fr
mention spéciale du public
hr
nagrada publike
hu
közönségdíj
it
Menzione del pubblico
lt
publikos apdovanojimas
lv
skatītāju balva
nl
publieksprijs
pl
nagroda publiczności
pt
Menção Honrosa do Público
sk
osobitná čestná cena divákov
sl
javna nagrada občinstva
,
nagrada občinstva
sv
LUX-filmdagarnas publikpris
,
publikpris
finanzjament mill-bejgħ ta' ishma
FINANCE
bg
дялово финансиране
,
финансиране със собствен капитал
cs
financování vlastním kapitálem
,
kapitálové financování
da
aktiefinansiering
,
egenkapitalfinansiering
de
Beteiligungsfinanzierung
,
Eigenfinanzierung
,
Eigenkapitalfinanzierung
el
αυτοχρηματοδότηση
,
χρηματοδότηση από ίδια κεφάλαια
en
equity financing
es
financiación mediante emisión de acciones
,
financiación mediante fondos propios
et
omakapitali kaudu rahastamine
fi
oman pääoman ehtoinen rahoitus
fr
financement par émission d'actions
,
financement sur fonds propres
ga
maoiniú cothromais
hr
financiranje dioničkim kapitalom
hu
finanszírozás saját tőkével
,
sajáttőke-bevonás
it
finanziamento azionario
,
finanziamento con capitale di rischio
lt
nuosavo kapitalo finansavimas
lv
pamatkapitāla finansējums
,
pašu kapitāla finansējums
mt
finanzjament tal-ekwità
nl
aandelenfinanciering
pl
finansowanie kapitałem własnym
pt
financiamento por capitais próprios
ro
finanțare prin capitaluri proprii
sk
kapitálové financovanie
sl
lastniško financiranje
sv
finansiering med eget kapital
Fir-rigward tal-Islanda u n-Norveġja, dan (din) [l-att] tikkostitwixxi (jikkostitwixxi) żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen fis-sens tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Islanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta’ dawk iż-żewġ Stati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen*, li jaqgħu fil-qasam imsemmi fil-punt [...] tal-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE tas-17 ta' Mejju 1999 dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni ta’ dak il-Ftehim**.
European Union law
bg
По отношение на Исландия и Норвегия настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението, сключено от Съвета на Европейския съюз, от една страна, и Република Исландия и Кралство Норвегия, от друга страна, за асоциирането на последните в процеса на изпълнение, прилагане и развитие на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО на Съвета от 17 май 1999 г. относно определени условия по прилагането на посоченото споразумение**.
cs
Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí [TENTO AKT] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí Rady 1999/437/ES ze dne 17. května 1999 o některých opatřeních ...
fixed pan mill
Iron, steel and other metal industries
da
kollergang med stillestående bund
de
Kollergang mit feststehendem Teller
,
Kollergang mit feststehender Schüssel
el
μύλος σταθερού δοχείου
es
molino de cuba fija
,
molino de platillo fijo
fi
kiinteäaltainen kollerisekoitin
fr
broyeur à cuve fixe
,
broyeur à plateau fixe
it
molazza a disco fisso
,
molazza a vasca fissa
nl
molen met stilstaande bodem
,
molen met stilstaande trommel
pt
triturador com tina fixa
sv
kollergång med fast tråg