Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
l'institution dont l'abstention a été déclarée contraire au présent traité
en
the institution whose failure to act has been declared contrary to this Treaty
ga
an institiúid ar dearbhaíodh a neamhghníomh a bheith contrártha don Chonradh
sv
den institution vars underlåtenhet att agera har förklarats strida mot detta fördrag
L’Irlande participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 6, paragraphe 2, de la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l’Irlande de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen.*
European Union law
bg
Ирландия участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 6, параграф 2 от Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген.
cs
Irsko se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 6 odst. 2 rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
da
Irland deltager i denne/dette [instrument] i overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, i protokol nr. 19 om Schengenreglerne som integreret i D...
la Commission assume les charges qui lui sont confiées par le présent Traité
EUROPEAN UNION
da
Kommissionen påtager sig de opgaver, som er pålagt den ved denne Traktat
de
die Kommission uebernimmt die ihr in diesem Vertrag uebertragenen Aufgaben
el
η Eπιτροπή ασκεί τα καθήκοντα που της αναθέτει η παρούσα συνθήκη
en
the Commission shall assume the responsibilities conferred upon it by this Treaty
it
la Commissione assume gli incarichi che le sono affidati dal presente Trattato
nl
de Commissie oefent de haar bij dit Verdrag opgedragen taken uit
pt
a Comissão assumirá as responsabilidades que lhe são confiadas pelo presente Tratado
sv
kommissionen skall fullgöra de uppgifter som tilldelats den i detta fördrag
la compatibilité de l'accord envisagé avec les dispositions du présent traité
EUROPEAN UNION
da
den påtænkte aftales forenelighed med bestemmelserne i denne Traktat
de
die Vereinbarkeit des beabsichtigten Abkommens mit diesem Vertrag
el
η υπό μελέτη συμφωνία συμβιβάζεται με την παρούσα συνθήκη
en
whether an agreement envisaged is compatible with the provisions of this Treaty
it
la compatibilità dell'accordo previsto con le disposizioni del presente Trattato
nl
de verenigbaarheid van het beoogde akkoord met de bepalingen van dit Verdrag
pt
a compatibilidade do projeto de acordo com as disposições do presente Tratado
sv
huruvida ett tilltänkt avtal är förenligt med bestämmelserna i detta fördrag
la matière régie par le présent chapitre
EUROPEAN UNION
da
det i dette kapitel omhandlede sagsområde
de
das in diesem Kapitel geregelte Sachgebiet
el
τα θέματα που διέπονται από το παρόν κεφάλαιο
en
the matters covered by this Chapter
es
las materias reguladas por el presente Capítulo
it
la materia regolata dal presente capo
nl
het onderwerp dat in dit hoofdstuk is geregeld
pt
a matéria regulada no presente capítulo
sv
de sakområden som regleras i detta kapitel
Le comité des régimes douaniers économiques peut examiner toute question relative à l'application du présent règlement qui est évoquée par son président, soit à l'initiative de celui-ci, soit à la demande du représentant d'un Etat membre.
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Der Ausschuss für Zollverfahren mit wirtschaftlicher Bedeutung kann alle die Anwendung dieser Verordnung betreffenden Fragen prüfen, die ihm der Vorsitzende von sich aus oder auf Antrag des Vertreters eines Mitgliedstaats unterbreitet.
en
The Committee for Customs Procedures with Economic Impact may examine any matter concerning the application of this Regulation raised by its chairman either on his own initiative or at the request of the representative of a Member State.
le Conseil peut étendre le bénéfice des dispositions du présent chapitre à...
EUROPEAN UNION
da
Rådet kan udstrække anvendelsen af bestemmelserne i dette kapitel til...
de
der Rat kann beschliessen,dass dieses Kapitel auch auf Anwendung findet
el
το Συμβούλιο δύναται να επεκτείνει το ευεργέτημα των διατάξεων του παρόντος κεφαλαίου σε...
en
the Council may extend the provisions of this Chapter to...
es
ES el Consejo podrá extender el beneficio de las disposiciones del presente capítulo a...
it
il Consiglio puo'estendere il beneficio delle disposizioni del presente capo a...
nl
de Raad kan de bepalingen van dit hoofdstuk van toepassing verklaren ten gunste van...
pt
o Conselho pode determinar que as disposições do presente capítulo são extensivas a...
sv
rådet får besluta att bestämmelserna i detta kapitel skall tillämpas även på...
le degré de mise en oeuvre de l'Acte final atteint jusqu'à présent
POLITICS
de
der bisher erreichte Grad der Durchfuehrung der Schlussakte
en
the degree of implementation of the Final Act reached so far
es
el grado de aplicación del Acta Final logrado hasta la fecha
it
il grado di attuazione dell'Atto Finale raggiunto finora
nl
de mate waarin de Slotakte tot dusverre ten uitvoer is gelegd
Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles l'Irlande ne participe pas, conformément à la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas liée par [celui-ci] ni soumise à son application.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Ирландия не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързана от него(нея), нито от неговото(нейното) прилагане.
cs
Toto (Tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*; Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at ...
Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Обединеното кралство не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
Toto (tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis *; Spojené království se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Sch...