Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
uléči se
1. namestiti se, spraviti se v vodoraven položaj
2. namestiti se, razprostreti se na površini; leči
3. zaradi lastne teže postati nižji, gostejši
4. postati nameščen tako, da se dobro, trdno prilega
zagrníti
1. zakriti kako stvar z namestitvijo tkanine, papirja čez njo, pred njo
2. zakriti kako stvar z namestitvijo kake snovi po njej, čez njo
3. s svojo pojavitvijo, nastankom narediti, povzročiti, da postane kaj nevidno, nezaznavno
zvíti
1. narediti, da kaj prožnega, podolgovatega (večkrat) pride okrog kake osi in dobi valjasto, kroglasto obliko
2. z vitjem narediti primerno za določeno uporabo
3. narediti, povzročiti, da deli česa pridejo v nenaraven položaj
4. prevarati, ukaniti
5. izraža visoko stopnjo stanja, kot ga določa samostalnik
6. povzročiti bolečine, težave
7. povzročiti, da kdo umre
παλάμη
[Et. lat. palma, stvn. folma, roka; kor. pelā, razprostreti se] 1. dlan, roka, pest. 2. pren. a) moč, sila, παλάμαις θεῶν z božjo pomočjo; b) umetni hvat, podjetje, pripomoček, sredstvo, delo (rok).
σπεύδω
[Et. iz kor. spē(i), razprostreti, razširiti se, gl. σπάθη. – Obl. fut. σπεύσω, ep. σπεύσομαι, aor. ἔσπευσα, ep. σπεῦσα, cj. 1 pl. σπεύσομεν, pf. pass. ἔσπευσμαι, adi. verb. σπευστός, σπευστέος]. 1. hitim, (po)žurim se, dirjam, marljivo se bavim (ukvarjam) s čim; s pt. se prevaja s: hitro: σπεύδω πονησάμενος hitro opravim. 2. hitro (marljivo, resno) delam, poganjam se, εἰς τὸ αὐτὸ ἡμῖν za isto stvar; skušam kaj doseči, trudim se, težim za čim, hrepenim po čem τί, abs.