Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
EMI skall har rätt att inneha och förvalta valutareserver som ombud för och på begäran av nationella centralbanker
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
EMI kan besidde og forvalte valutareserver som agent for og efter anmodning fra nationale centralbanker
de
das EWI ist befugt,auf Ersuchen nationaler Zentralbanken als deren Agent Währungsreserven zu halten und zu verwalten
el
το ΕΝΙ δικαιούται να κατέχει και να διαχειρίζεται συναλλαγματικά αποθέματα αιτήσει των εθνικών κεντρικών τραπεζών,ως αντιπρόσωπός τους
en
the EMI shall be entitled to hold and manage foreign-exchange reserves as an agent for and at the request of national central banks
es
el IME estará facultado para poseer y gestionar reservas de divisas en calidad de agente de los bancos centrales nacionales y a petición de éstos
fi
ERI:llä on oikeus pitää hallussaan ja hoitaa valuuttavarantoja kansallisten keskuspankkien asiamiehenä ja niiden pyynnöstä
fr
l'IME est autorisé à détenir et à gérer des réserves en devises en tant qu'agent et à la demande des banques centrales nationales
it
l'IME ha il diritto di detenere e gestire riserve in valuta come agente per le Banc...
EMI skall träda i likvidation när ECB har upprättats
FINANCE
da
EMI træder i likvidation,når ECB er oprettet
de
das EWI wird nach Errichtung der EZB liquidiert
el
το ΕΝΙ τίθεται υπό εκκαθάριση μόλις ιδρυθεί η ΕΚΤ [1]
en
the EMI will go into liquidation upon the establishment of the ECB
es
el IME será objeto de liquidación tan pronto como quede constituido el BCE
fi
ERI asetetaan selvitystilaan,kun EKP on perustettu
fr
l'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée
it
l'IME verrà posto in liquidazione al momento dell'istituzione della BCE
nl
het EMI gaat in liquidatie bij de oprichting van de ECB
pt
o IME entrará em liquidação,aquando da instituição do BCE
en avtalsbunden tullsats skall ersätta den tillämpade tullsatsen
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
en konventionalsats træder i stedet for den anvendte sats
de
ein Vertragszollsatz tritt an die Stelle des angewandten Zollsatzes
en
a conventional duty shall be substituted for the duty applied
es
un derecho convencional sustituirá al derecho aplicado
fr
un droit conventionnel est substitué au droit appliqué
it
si sostituisce un dazio convenzionale al dazio applicato
nl
een conventioneel recht wordt in de plaats gesteld van het toegepaste recht
pt
um direito convencional substituirá o direito aplicado
en del av domartjänsterna skall nytillsättas vart tredje år
EUROPEAN UNION
da
hvert tredje år finder en delvis nybesættelse af dommerembederne sted
de
alle drei Jahre findet eine teilweise Neubesetzung der Richterstellen statt
el
κάθε τρία έτη γίνεται μερική ανανέωση των δικαστών
en
every three years there shall be a partial replacement of the Judges
es
cada tres años tendrá lugar una renovación parcial de los jueces
fi
osa tuomareista vaihtuu joka kolmas vuosi
fr
un renouvellement partiel des juges a lieu tous les trois ans
it
ogni tre anni si procede a un rinnovamento parziale dei giudici
nl
om de drie jaar vindt een gedeeltelijke vervanging van de rechters plaats
pl
co trzy lata następuje częściowe odnowienie składu sędziowskiego
pt
de três em três anos proceder-se-á a uma substituição parcial dos juízes
en eventuell gemensam prispolitik skall grundas på enhetliga beräkningsmetoder
Prices
da
en eventuel fælles prispolitik skal baseres på ensartede beregningsmetoder
de
eine etwaige gemeinsame Preispolitik muss auf einheitlichen Berechnungsmethoden beruhen
el
μία ενδεχόμενη κοινή πολιτική τιμών πρέπει να βασίζεται επί ενιαίων μεθόδων υπολογισμού
en
any common price policy shall be based on uniform methods of calculation
es
cualquier política común de precios deberá basarse en métodos uniformes de cálculo
fr
une politique commune éventuelle des prix doit être fondée sur des méthodes de calcul uniformes
it
un'eventuale politica comune dei prezzi deve essere basata su metodi di calcolo uniformi
nl
een eventueel gemeenschappelijk prijsbeleid moet op eenvormige berekeningswijzen berusten
pl
wspólna polityka cenowa powinna się opierać na jednolitych metodach kalkulacji
pt
uma eventual política comum de preços deve assentar em métodos de cálculo uniformes
en förordning skall ha allmän giltighet
EUROPEAN UNION
da
en forordning er almengyldig
de
die Verordnung hat allgemeine Geltung
el
ο κανονισμός έχει γενική ισχύ
en
a regulation shall have general application
es
el reglamento tendrá un alcance general
fr
le règlement a une portée générale
it
il regolamento ha portata generale
nl
een verordening heeft een algemene strekking
pt
o regulamento tem caráter geral
en förordning skall ha allmän giltighet
LAW
da
en forordning er almengyldig
el
ο κανονισμός έχει γενική ισχύ
en
a regulation shall have general application
fi
asetus pätee yleisesti
fr
le règlement a une portée générale
nl
een verordening heeft een algemene strekking
en förordning skall till alla delar vara bindande
European Union law
da
forordningen er bindende i alle enkeltheder
de
die Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich
el
ο κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του
en
a regulation shall be binding in its entirety
es
el reglamento será obligatorio en todos sus elementos
fr
le règlement est obligatoire dans tous ses éléments
hr
Uredba je obvezujuća u cijelosti
it
il regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi
nl
de verordening is verbindend in al haar onderdelen
pt
o regulamento é obrigatório em todos os seus elementos
en förteckning skall upprättas över de minimipriser som fortfarande gäller
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
en fortegnelse over endnu gældende mindstepriser opstilles
de
ein Verzeichnis der noch bestehenden Mindestpreise wird aufgestellt
el
συντάσσεται πίνακας των υφισταμένων ακόμη ελαχίστων τιμών
en
a table of minimum prices still in force shall be drawn up
es
se procederá a establecer una relación de los precios mínimos todavía en vigor
fr
il est procédé au relevé des prix minima existant encore
it
si procede a una rilevazione dei prezzi minimi ancora esistenti
nl
een overzicht van de nog bestaande minimumprijzen wordt samengesteld
pt
elaborar-se-á uma relação dos preços mínimos ainda existentes
en gemensam politik skall grundas på gemensamma kriterier
EUROPEAN UNION
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
en fælles politik skal baseres på fælles kriterier
de
eine gemeinsame Politik muss auf gemeinsamen Grundsaetzen beruhen
el
μία κοινή πολιτική πρέπει να βασίζεται επί κοινών κριτηρίων
en
a common policy shall be based on common criteria
fr
une politique commune doit être fondée sur des critères communs
it
una politica comune deve essere basata su criteri comuni
nl
een gemeenschappelijk beleid moet op gemeenschappelijke criteria berusten
pt
uma política comum deve assentar em critérios comuns