Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
les montants compensatoires sont établis en fonction de...
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
udligningsbeløbene fastsættes på grundlag af...
de
die Ausgleichsbetraege werden im Verhaeltnis zu...festgelegt
el
τα εξισωτικά ποσά καθορίζονται σε συνάρτηση με...
en
the compensatory amounts shall be determined by direct reference to...
it
gli importi compensativi sono stabiliti in funzione di...
nl
de compenserende bedragen worden bepaald aan de hand van...
pt
os montantes compensatórios serão estabelecidos em função de...
les papiers sont exempts de fouille et de saisie
EUROPEAN UNION
LAW
da
ingen papirer eller dokumenter kan gøres til genstand for ransagning eller beslaglæggelse
de
die Schriftstücke dürfen weder durchsucht noch beschlagnahmt werden
el
τα έγγραφα δεν υπόκεινται σε έρευνα και κατάσχεση
en
papers shall be exempt from search and seizure
it
gli atti e documenti sono esenti da perquisizione e sequestro
nl
de stukken en bescheiden zijn aan onderzoek en inbeslagneming onttrokken
pt
papéis e documentos não podem ser objeto de busca ou apreensão
les plongeurs à glace ou en détente directe sont suspendus dans les bidons de lait
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
Mechanical engineering
da
dyppekølere bliver sat ned i transportspandene
de
Tauchkuehler werden in die Milchkanne hineingehaengt
el
οι εμβαπτιζόμενοι μηχανισμοί με πάγο ή κατευθείαν εκτόνωση αιωρούνται μέσα στα γαλακτοδοχεία
en
dipping coolers are hung in the milk churns
it
refrigeratori ad immersione sono sospesi nei bidoni del latte
nl
dompelkoelers worden in de melkbussen gehangen
pt
os arrefecedores de gelo são suspensos dentro dos tanques de leite
les pondoirs en rangée sont suspendus à de solides crampons par deux anneaux
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
Mechanical engineering
da
de reollignende hønsereder bliver med to ringe ophængt i stærke kramper
de
die regalartigen Legenester werden mit zwei Oesen an starken Krampen aufgehaengt
el
η σειρά φωλεών των ορνίθων αιωρείται από σταθερά άγκιστρα σε δύο κρίκους
en
the shelf-like nests are suspended from strong double-hooked staples
it
i nidi per ovodeposizione affiancati sono sospesi a solide grappe mediante due anelli
nl
de legnesten worden als rekken met twee ogen aan sterke krammen opgehangen
pt
os poedouros em fila estão suspensos em sólidos grampos por duas argolas
les pourcentages sont arrondis à la demi-décimale supérieure
EUROPEAN UNION
LAW
da
procentdelene rundes op til det nærmeste multiplum af 0, 05 procentpoint
de
die Prozentsätze werden zum nächsten Vielfachen von 0,05 Prozentpunkten aufgerundet
el
τα ποσοστά στρογγυλεύονται στο άμεσως ανώτερο ακέραιο πολλαπλάσιο του 0,05%
en
the percentages shall be rounded up to the nearest multiple of 0.05 percentage points
es
los porcentajes se redondearán al alza hasta el múltiplo de 0,05 puntos porcentuales más cercano
fi
prosenttiosuudet pyöristetään ylöspäin lähimpään 0,05 prosenttiyksikön kerrannaiseen
it
le percentuali sono arrotondate verso l'alto al più vicino multiplo di 0,05
nl
de percentages worden naar boven afgerond op het kleinste veelvoud van 0,05 procentpunten
pt
as percentagens serão arredondadas por excesso para o múltiplo mais próximo de 0,05%
les pourcentages sont arrondis à la demi-décimale supérieure
Monetary relations
Monetary economics
da
procentdelene rundes op til det nærmeste multiplum af 0,05% procentpoint
de
die Prozentsätze werden zum nächsten Vielfachen von 0,05 Prozentpunkten aufgerundet
el
τα προσοστά στρογγυλεύονται στο αμέσως ανώτερο ακέραιο πολλαπλάσιο του 0,05%
en
the percentages shall be rounded up to the nearest multiple of 0.05 percentage points
es
los porcentajes se redondearán al alza hasta el múltiplo de 0,05 puntos porcentuales más cercano
it
le percentuali sono arrotondate verso l'alto al più vicino multiplo di 0,05%
nl
de percentages worden naar boven afgerond op het kleinste veelvoud van 0,05 procentpunten
pt
as percentagens serão arredondadas por excesso para o múltiplo mais próximo de 0,05%
les prélèvements sont assis annuellement sur les différents produits
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
afgifterne pålignes én gang om året de forskellige produkter
de
die Umlagen werden jaehrlich durch Belastungen der verschiedenen Erzeugnisse festgesetzt
el
οι εισφορές επιβάλλονται ετησίως επί των διαφόρων προϊόντων
en
the levies shall be assessed annually on the various products
it
le imposizioni sono applicate annualmente sui diversi prodotti
nl
de heffingen worden jaarlijks op de verschillende produkten gelegd
pt
as imposições incidirão anualmente sobre os diferentes produtos
sv
avgifterna skall årligen påföras de olika produkterna
les prêts spéciaux ne sont remboursés qu'après extinction des autres dettes de la Banque
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
de særlige lån tilbagebetales først efter, at Bankens øvrige gæld er dækket
de
die Sonderdarlehen werden erst nach Begleichung der uebrigen Schulden der Bank zurueckgezahlt
el
τα ειδικά δάνεια εξοφλούνται μόνο μετά την απόσβεση των λοιπών χρεών της Tραπέζης
en
special loans shall be repaid only after the other debts of the Bank have been settled
it
i prestiti speciali sono rimborsati soltanto dopo l'estinzione degli altri debiti della Banca
nl
de bijzondere leningen worden eerst terugbetaald na aflossing van de andere schulden van de Bank
pt
os empréstimos especiais só serão reembolsados após extinção das restantes dívidas do Banco
les prévisions sont ventilées par catégorie de dépenses
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
overslagene specificeres efter udgiftskategorier
de
die Vorausschau wird nach Ausgabenkategorien aufgeschlüsselt
el
οι προβλέψεις αναλύονται κατά κατηγορία δαπανών
en
the forecast shall be broken down by category of expenditure
es
las previsiones se especifican por categorías de gastos
it
le previsioni sono ripartite per categorie di spese
nl
de ramingen worden gesplitst in categorieën uitgaven
pt
as previsões são ventiladas por categoria de despesas
les prix minima sont fixés droits de douane non compris
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
mindstepriserne fastsættes eksklusive told
de
die Mindestpreise werden unter Ausschluss der Zollbelastung festgesetzt
el
οι ελάχιστες τιμές δεν περιλαμβάνουν τους δασμούς
en
the minimum prices shall not include customs duties
es
los precios mínimos se fijarán excluyendo los derechos de aduana
it
i prezzi minimi sono fissati a prescindere dai dazi doganali
nl
de minimumprijzen worden vastgesteld exclusief de douanerechten
pt
os preços mínimos são fixados sem incluir os direitos aduaneiros
sv
minimipriserna skall fastställas exklusive tull