Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decreto del Consiglio federale che mette in vigore le modificazioni dell'allegato al regolamento di polizia per la navigazione sul Reno fra Basilea e Rheinfelden
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Inkraftsetzung einer Änderung der Anlage zur Schiffahrtpolizeiverordnung für die Rheinstrecke zwischen Basel und Rheinfelden
fr
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur les modifications apportées à l'annexe au règlement de police pour la navigation du Rhin entre Bâle et Rheinfelden
Decreto del Consiglio federale che mette in vigore modificazioni delle prescrizioni concernenti le rade del Reno
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten einer Änderung der Vorschriften für die Reeden auf dem Rhein
fr
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications des prescriptions concernant les rades du Rhin
Decreto del Consiglio federale che mette in vigore modificazioni del regolamento concernente il rilascio delle patenti di barcaiuolo del Reno
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten von Änderungen der Ordnung über die Erteilung von Rheinschifferpatenten
fr
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications du règlement relatif à la délivrance des patentes de batelier du Rhin
Decreto del Consiglio federale che mette in vigore modificazioni del regolamento concernente il rilascio delle patenti di barcaiuolo per il tratto di Reno compreso fra Basilea e Rheinfelden
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Ordnung über die Erteilung von Schifferpatenten für die Rheinstrecke zwischen Basel und Rheinfelden
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement relatif à la délivrance des patentes de batelier pour la partie du Rhin comprise entre Bâle et Rheinfelden
Decreto del Consiglio federale che mette in vigore modificazioni del regolamento d'ispezione del naviglio adibito alla navigazione del Reno
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten von Änderungen der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse
fr
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications du règlement de visite des bâtiments et radeaux bdu Rhin
Decreto del Consiglio federale che mette in vigore per le navi svizzere le regole per prevenire gli abbordi in mare del 1960
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung der Regeln zur Verhütung von Zusammenstössen auf See von 1960 für schweizerische Seeschiffe
fr
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur,pour les navires suisses,les règles pour prévenir les abordages en mer de 1960
Decreto del Consiglio federale che mette in vigore ulteriori articoli della legge sulle scuole tecniche superiori d'agraria
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung weiterer Artikel des Bundesgesetzes über die landwirtschaftlichen Techniken
fr
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur de nouveaux articles de la loi sur les technicums agricoles
Decreto del Consiglio federale che mette in vigore una modificazione dell'ordinanza concernente il trasporto di sostanze pericolose sul Reno tra il confine svizzero e la "Mittlere Rheinbrücke" a Basilea
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung einer Änderung der Verordnung betreffend die Beförderung gefährlicher Stoffe auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der mittleren Rheinbrücke in Basel
fr
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur une modification à l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à Bâle
Decreto del Consiglio federale che mette in vigore una modificazione dell'ordinanza concernente il trasporto di sostanze pericolose sul Reno tra il confine svizzero e la "Mittlere Rheinbrücke" a Basilea
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten der Änderung der Verordnung über die Beförderung gefährlicher Stoffe auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der Mittleren Rheinbrücke in Basel
fr
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur la modification de l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin,entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à Bâle
Decreto del Consiglio federale che mette in vigore una modificazione delle prescrizioni concernenti le rade del Reno
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten einer Änderung der Vorschriften für die Reeden auf dem Rhein
fr
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur une modification des prescriptions concernant les rades du Rhin