Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Bundesbeschluss betreffend die Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton Wallis für die Verlängerung des zur Entsumpfung der Rhoneebene zwischen Sitten und Riddes vorgesehenen Hauptkanales bis zur Einmündung der Salenze
LAW
fr
Arrêté fédéral allouant une subvention au canton du Valais pour le prolongement,jusqu'à l'embouchure de la Salenze,du canal principal destiné à l'assainissement de la plaine du Rhône située entre Sion et Riddes
it
Decreto federale che accorda un sussidio al Cantone del Vallese per prolungare fino allo sbocco della Salenze il canale principale destinato al prosciugamento della pianura del Rodano tra Sion e Riddes
Bundesbeschluss betreffend Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton Luzern für die Korrektion der Reuss von der Einmündung der Kleinen Emme bis zu den Kantonsgrenzen von Aargau und Zug
LAW
fr
Arrêté fédéral allouant au canton de Lucerne une subvention pour la correction de la Reuss,de l'embouchure de la petite Emme aux frontières des cantons d'Argovie et de Zoug
it
Decreto federale che accorda al Cantone di Lucerna un sussidio federale per la correzione della Reuss,dallo sbocco dell'Emme minore al confine dei Cantoni di Argovia e Zugo
Bundesbeschluss betreffend Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton St.Gallen für die Vollendungsarbeiten der Rheinregulierung von der Illmündung bis zum Bodensee
LAW
fr
Arrêté fédéral concernant l'allocation d'une subvention au canton de St-Gall pour l'achèvement des travaux de redressement du Rhin dès l'embouchure de l'Ill jusqu'au lac de Constance
it
Decreto federale che accorda un sussido federale al Cantone di San Gallo per compire i lavori di sistemazione del Reno dalla foce dell'Ill al lago di Costanza
Bundesbeschluss über die Ausführung der Finanzordnung 1951 bis 1954
LAW
fr
Arrêté fédéral concernant l'exécution du régime financier des années 1951 à 1954
it
Decreto federale concernente l'esecuzione dell'ordinamento finanziario dal 1951 al 1954
Bundesbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1962 bis 1964
LAW
fr
Arrêté fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral en 1962 à 1964
it
Decreto federale che concede un'indennità di rincaro al personale federale per gli anni 1962,1963 e 1964
Bundesbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an das Bundespersonal in den Jahren 1965 bis 1968
LAW
fr
Arrêté fédéral concernant le versement d'allocations de renchérissement au personnel fédéral de 1965 à 1968
it
Decreto federale che concede un'indennità di rincaro al personale federale,durante gli anni dal 1965 al 1968
Bundesbeschluss über die Ausrichtung von Teuerungszulagen an die Rentenbezüger der Personalversicherungskassen des Bundes für die Jahre 1950 bis 1952
LAW
fr
Arrêté fédéral accordant des allocations de renchérissement aux bénéficiaires de pensions des caisses d'assurance du personnel fédéral pour les années 1950 à 1952
it
Decreto federale che concede delle indennità di rincaro ai beneficiari di pensioni delle casse di assicurazione del personale federale per gli anni 1950,1951 e 1952
Bundesbeschluss über die Bewilligung einer Nachsubvention an den Kanton St.Gallen und mitbeteiligte Kantone für den Umbau der Verkehrswege über den Zürichsee von Rapperswil bis Pfäffikon
LAW
fr
Arrêté fédéral concernant l'octroi d'une subvention complémentaire au canton de St-Gall et aux autres cantons intéressés pour l'amélioration des voies de communication reliant Rapperswil et Pfäffikon à travers le lac de Zurich
it
Decreto federale concernente l'assegnazione di un sussidio suppletivo al Cantone di San Gallo ed agli altri Cantoni interessanti per il miglioramento delle vie di comunicazione tra Rapperswil e Pfäffikon,attraverso il lago di Zurigo
Bundesbeschluss über die Erwahrung des Ergebnisses der Volksabstimmung vom 24.Oktober 1954 betreffend den Bundesbeschluss über die Finanzordnung 1955 bis 1958
LAW
fr
Arrêté fédéral relatif au résultat de la votation populaire du 24 octobre 1954 sur l'arrêté fédéral concernant le régime financier de 1955 à 1958
it
Decreto federale che accerta il risultato della votazione popolare del 24 ottobre 1954 sul decreto federale concernente l'ordinamento finanziario dal 1955 al 1958
Bundesbeschluss über die Erwahrung des Ergebnisses der Volksabstimmung vom 3.Dezember 1950 betreffend den Bundesbeschluss vom 29.September 1950 über die Finanzordnung 1951 bis 1954
LAW
fr
Arrêté fédéral concernant le résultat de la votation populaire du 3 décembre 1950 sur l'arrêté fédéral du 29 septembre 1950 concernant le régime financier de 1951 à 1954
it
Decreto federale che accerta il risultato della votazione popolare del 3 dicembre 1950 sul decreto federale del 29 settembre 1950 concernente l'ordinamento finanziario dal 1951 al 1954