Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
"bourse de l'ombre"
FINANCE
bg
платформа за анонимна търговия с финансови инструменти („dark pool“)
cs
anonymní obchodní platforma
da
dark pool
de
Dark Pool
el
αδιαφανής δεξαμενή
en
dark pool
es
dark pool
et
anonüümne kauplemisplatvorm
fi
dark pool
,
dark pool -kauppa
,
dark pool -kauppapaikka
fr
chambre opaque
,
dark pool
,
plate-forme d'échanges anonymes
,
plateforme de négociation opaque
ga
ardán trádála anaithnid
hr
dark pool
hu
dark pool
it
dark pool
lt
nevieša anoniminė prekybos vieta
lv
"dark pool"
,
neoficiāla tirdzniecības sistēma
mt
dark pool
nl
dark pool
,
onderhands bancair circuit
,
onderhandse handel in financiële producten
pl
ukryta płynność
ro
platformă de tranzacționare anonimă („dark pool”)
sk
nezverejnený obchod
sl
mesto prikritega trgovanja
sv
dark pool
,
mörk pool
"Como consecuencia de la entrada en vigor del Tratado de Lisboa el 1 de diciembre de 2009, la Unión Europea sustituye y sucede a la Comunidad Europea, y desde esa fecha ejerce todos los derechos y asume todas las obligaciones de la Comunidad Europea. Por consiguiente, cuando proceda, las referencias efectuadas a "la Comunidad Europea" en el [INSTRUMENTO] deberán entenderse como referencias a "la Unión Europea".
bg
Вследствие на влизането в сила на Договора от Лисабон на 1 декември 2009 г. Европейският съюз заменя Европейската общност и е неин правоприемник, като от същата дата упражнява всички права и поема всички задължения на Европейската общност. Следователно позоваванията на „Европейската общност“ [или на „Общността“] в текста на [споразумението /…] следва, когато е уместно, да бъдат четени като позовавания на „Европейския съюз“ [или на "Съюза"].
cs
V důsledku vstupu Lisabonské smlouvy v platnost dnem 1. prosince 2009 Evropská unie nahradila Evropské společenství a je jeho nástupkyní a od uvedeného dne vykonává všechna jeho práva a povinnosti. Odkazy na „Evropské společenství“ [nebo na „Společenství“] ve znění [dohody/smlouvy/atd.] se proto na příslušných místech považují za odkazy na „Evropskou unii“ [nebo na „Unii“].
da
Som følge af Lissabontraktatens ikrafttræden den 1. december 2009 er Den Europæiske Union trådt i stedet for og har efterfulgt Det Europæiske Fællesskab og udøver fra den næv...
"de belegger betaalt"-model
FINANCE
cs
model „investor platí“
da
"investor betaler"-model
,
"køber betaler"-model
de
Abonnementen-Modell
,
Modell des zahlenden Investors
,
Subskriptions-Modell
el
πρότυπο "ο αγοραστής πληρώνει"
,
πρότυπο προεγγραφής
en
"buyer-pays" model
,
"investor-pays" model
,
subscription model
es
modelo de remuneración por suscriptores
,
modelo de suscripción
et
investor-maksab-mudel
fi
"ostaja maksaa" -malli
,
"sijoittaja maksaa" -malli
,
tilausperusteinen malli
fr
modèle acheteur-payeur
,
modèle investisseur-payeur
ga
an tsamhail "íocann an ceannaitheoir"
,
an tsamhail "íocann an t-infheistitheoir"
,
samhail na suibscríbhinne
it
modello "buyer pays"
lt
modelis „investuotojas moka“
lv
modelis "ieguldītājs maksā"
mt
mudell fejn l-investitur iħallas
pl
model „użytkownik płaci”
pt
modelo "investidor-pagador"
,
modelo por subscrição
ro
modelul "investitorul plătește"
sk
model "platí investor"
,
model poskytovania úverových ratingov predplatiteľom
sl
model "investitor plača"
sv
modellen där investeraren betalar
"de emittent betaalt"-model
FINANCE
cs
model „emitent platí“
,
obchodní model „rating placený emitentem“
da
"udsteder betaler"-model
de
Modell des zahlenden Emittenten
el
πρότυπο "ο εκδότης πληρώνει"
en
"issuer-pays" model
es
modelo "el emisor paga"
,
modelo de remuneración por el emisor
et
emitent-maksab-mudel
fi
"liikkeeseenlaskija maksaa" -malli
fr
modèle de "l'émetteur-payeur"
,
modèle «émetteur-payeur»
ga
an tsamhail "íocann an t-eisitheoir"
hu
„a kibocsátó fizet” modell
it
modello "issuer pays"
lt
modelis „emitentas moka“
lv
modelis "emitents maksā"
mt
mudell fejn l-emittent iħallas
nl
issuer-pays-model
pl
model "emitent płaci"
,
model „wystawca płaci”
pt
modelo "emitente-pagador"
ro
modelul "emitentul plătește"
sk
model „emitent platí“
sl
model "izdajatelj plača"
sv
modellen där emittenten betalar
"de-growth"
bg
свиване на икономическата дейност
cs
nerůst
da
modvækst
,
nedvækst
de
Wachstumsrücknahme
el
απομεγέθυνση
en
degrowth
es
decrecimiento
et
tasaareng
fi
kohtuutalous
fr
décroissance
ga
dífhás
it
decrescita
lt
augimo mažinimas
,
augimo mažėjimas
,
neaugimas
lv
izaugsmes palēnināšana
mt
dekrementazzjoni
,
ditkabbir
nl
degrowth
pt
decrescimento
ro
descreștere economică
sk
(spoločensky) prospešný pokles rastu
sl
nerast
sv
nerväxt
"De-minimis"-Beihilfe
bg
минимална помощ
,
помощ de minimis
cs
podpora de minimis
da
de minimis-støtte
el
ενίσχυση de minimis
en
de minimis aid
es
ayuda de minimis
et
vähese tähtsusega abi
fi
de minimis -tuki
,
vähämerkityksinen tuki
fr
aide de minimis
ga
cabhair de minimis
,
cúnamh de minimis
hu
csekély összegű támogatás
,
de minimis támogatás
it
aiuto de minimis
lt
de minimis pagalba
,
nereikšminga pagalba
lv
de minimis atbalsts
mt
għajnuna de minimis
nl
de-minimissteun
pl
pomoc de minimis
pt
auxílio de minimis
ro
ajutor de minimis
sk
minimálna pomoc
,
pomoc de minimis
sl
pomoč de minimis
sv
stöd av mindre betydelse
«exportação» de resíduos
LAW
ENVIRONMENT
cs
odpadová turistika
da
affaldsturisme
de
Abfalltourismus
,
Mülltourismus
,
internationaler Müllhandel
el
τουρισμός αποβλήτων
en
waste tourism
es
turismo de residuos
et
jäätmeturism
fi
jäteturismi
fr
tourisme des déchets
,
transfert de déchets non contrôlé
ga
turasóireacht dramhaíola
hu
hulladékturizmus
it
turismo dei rifiuti
lt
atliekų turizmas
mt
turiżmu tal-iskart
nl
afvaltoerisme
pl
turystyka odpadowa
sk
cestovanie odpadu
,
odpadová turistika
sl
odpadni turizem
sv
avfallsturism
«hombres de negro»
EU finance
Public finance and budget policy
cs
muži v černém
el
''Oι άνδρες με τα μαύρα''
en
men in black
et
mehed mustas
ga
na fir faoi éadach dubh
it
men in black
,
uomini in nero
mt
gwardjani tal-libsa s-sewda
,
men in black
pt
homens de negro
sk
muži v čiernom
sl
možje v črnem
«pacote de seis»
bg
пакет за икономическото управление
,
пакет от шест акта
,
пакет от шест законодателни акта относно икономическото управление
cs
balíček šesti právních aktů týkajících se správy ekonomických záležitostí
da
pakke om økonomisk styring
,
sixpack
de
Gesetzgebungspaket zur wirtschaftspolitischen Steuerung
,
Sechserpaket
el
δέσμη οικονομικής διακυβέρνησης
,
εξάπτυχο
en
six-pack
es
conjunto de medidas de gobernanza económica
,
conjunto de medidas legislativas sobre el gobierno económico
,
paquete de seis medidas
et
esimene majanduse juhtimise pakett
,
majanduse juhtimise pakett
,
majanduse juhtimist käsitleva kuue seadusandliku akti pakett
fi
six pack -lainsäädäntöpaketti
,
six-pack
,
six‐pack‐lainsäädäntö
,
talouspolitiikan ohjauspaketti
fr
"six-pack"
,
paquet "gouvernance économique"
,
paquet législatif relatif à la gouvernance économique
ga
an sé-phaca
,
pacáiste an rialachais eacnamaíoch
hu
a gazdasági kormányzásról szóló jogszabálycsomag
,
hatos csomag
it
"six-pack"
,
pacchetto sulla governance economica
lt
ekonomikos valdymo do...
„Primul tău loc de muncă EURES"
Employment
bg
„Твоята първа работа с EURES “
cs
„Tvoje první práce přes EURES“
da
"Dit første Euresjob"
de
„Dein erster EURES-Arbeitsplatz“
el
"Η πρώτη σου εργασία μέσω του EURES"
en
"Your first EURES job"
es
"Tu primer trabajo EURES"
et
algatus „Sinu esimene EURESe töökoht”
fi
”Eka Eures-työpaikka”
fr
yfEj
,
«Ton premier emploi EURES»
ga
Do chéad phost EURES
hr
„Tvoj prvi posao preko EURES-a”
hu
„Az első EURES-állásod”
it
"il tuo primo posto di lavoro EURES"
lt
„Tavo pirmasis EURES darbas“
lv
"Tava pirmā EURES darbavieta"
mt
"L-ewwel impjieg EURES tiegħek"
nl
"je eerste EURES-baan"
pl
„Twoja pierwsza praca z EURES-em”
pt
«O teu primeiro emprego EURES»
sk
„Tvoje prvé pracovné miesto EURES“
sl
tvoja prva zaposlitev EURES
sv
Ditt första Eures-jobb