Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
deel van het eigen vermogen
Business organisation
Accounting
da
andel af egenkapitalen
de
Teil des Eigenkapitals
el
ποσοστό των ιδίων κεφαλαίων
en
proportion of capital and reserves
es
fracción de los capitales propios
fi
osuus omasta pääomasta
fr
fraction des capitaux propres
it
frazione del patrimonio netto
de stralingsschade aan kiemcellen kan voor een deel onherstelbaar zijn
ENVIRONMENT
da
en del af strålingsbeskadigelsen af kimceller kan være uoprettelig
de
die Strahlenschaedigung von Keimzellen kann teilweise irreversibel sein
el
Ενα μέρος από τη βλάβη που γίνεται στα σπερματικά κύτταρα μπορεί να είναι μη αντιστρεπτό.
en
some of the damage to germinal cells by radiation may be irreversible
es
pueden ser irreversibles ciertos daños por radiación a las células germinales
fr
une partie du dommage subi par les cellules germinales à cause du rayonnement, est irréparable
it
una parte dei danni alle cellule germinali provocati dalle radiazioni può essere irreparabile
pt
parte dos danos provocados pela radiação nas células germinativas podem ser irreversíveis
deviatorisch deel van de spanningstensor
da
deviatorspænding
de
Deviatorspannung
,
reduzierte Spannung
en
deviatoric stress
,
reduced stress
fi
redusoitu jännitys
fr
contrainte déviatorique
,
contrainte réduite
nl
deviatorische spanningscomponent
sv
reducerad spänning
de voorzitter neemt niet aan de stemming deel
LAW
da
formanden deltager ikke i afstemningen
fr
le président ne prend pas part au vote
it
il presidente non partecipa alla votazione
pt
o presidente não participa na votação
sv
ordföranden får inte rösta
Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Обединеното кралство не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
Toto (tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis *; Spojené království se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Sch...
Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Ирландия не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързана от него(нея), нито от неговото(нейното) прилагане.
cs
Toto (Tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*; Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at ...
diepste deel van een duiker
Building and public works
de
Duekerwanne
el
χαμηλότερον σημείον σώματος σίφωνος
en
syphon trough
es
parte más baja de un cuerpo de sifón
fi
lappokouru
pt
parte mais baixa de um corpo de sifão
sv
dykarlednings lågpunkt
diepst gelegen deel
Building and public works
da
bund
de
Sohle
el
πυθμήν
en
invert
es
fondo
fr
fond
,
radier
it
fondo
pt
fundo
sv
bottenplatta
dosis voor een deel van het lichaam
Health
da
partiel kropsdosis
de
Teilkörperdosis
el
μερική σωματική δόση
en
partial body dose
es
dosis corporal parcial
fr
dose corporelle partielle
it
dose parziale
pt
dose corporal parcial
sv
delkroppsdos
draagbaar deel
Communications
da
BD
,
bærbar del
de
Mobilstation
el
PP
,
Φορητό τμήμα
en
DECT portable part
,
PP
,
portable part
es
PP
,
parte portátil
fi
kannettava osa
fr
PP
,
partie mobile
it
PP
,
parte portatile
nl
DECT Portable Part
,
PP
,
pt
PP
,
parte portátil
sv
portabel
,
portabel del