Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decreto del Consiglio federale che modifica e completa quello del 5 ottobre 1929 sulla classificazione delle funzioni(XII supplemento)
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Abänderung und Ergänzung des Bundesratsbeschlusses vom 5.Oktober 1929 über die Einreihung der Ämter der Beamten(Ämterklassifikation)(XII.Nachtrag)
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant et complétant celui du 5 octobre 1929 sur la classification des fonctions(XIIe supplément)
Decreto del Consiglio federale che modifica e completa quello del 5 ottobre 1929 sulla classificazione delle funzioni(XII supplemento)
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Abänderung und Ergänzung des Bundesratsbeschlusses vom 5.Oktober 1929 über die Einreihung der Ämter der Beamten(Ämterklassifikation)(XII.Nachtrag)
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant et complétant celui du 5 octobre 1929 sur la classification des fonctions(XIIe supplément)
Decreto del Consiglio federale che modifica e mette in vigore le disposizioni dell'ordinanza sull'allevamento del bestiame bovino e del bestiame minuto concernenti la fecondazione artificiale
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Änderung und Inkraftsetzung der Bestimmungen der Verordnung über die Rindvieh-und Kleinviehzucht betreffend die künstliche Besamung
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant et mettant en vigueur les dispositions sur l'insémination artifficielle de l'ordonnance concernant l'élevage du bétail bovin et du menu bétail
Decreto del Consiglio federale che modifica gli art.10 e 11 dell'ordinanza d'esecuzione della legge federale sui trasporti per ferrovia e per batello a vapore(Pubblicazione delle misure tariffali nel Foglio ufficiale delle strade ferrate)
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Art.10 und 11 der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Transport auf Eisenbahnen und Dampfschiffen(Veröffentlichung der Tariferlasse im Eisenbahn-Amtsblatt)
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les art.10 et 11 de l'ordonnance d'exécution pour la loi fédérale sur les transports par chemins de fer et bateaux à vapeur(publication des mesures tarifaires dans la Feuille officielle des chemins de fer)
Decreto del Consiglio federale che modifica gli art.10 e 65 cap.2 dell'ordinanza d'esecuzione della legge sulla circolazione degli autoveicoli e dei velocipedi
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung von Art.10 und Art.65 Abs.2 der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les art.10 et 65 al.2 du règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles
Decreto del Consiglio federale che modifica gli art.16 e 17 e l'Annesso I(carta di passo per cadaveri)del regolamento per trasporto dei cadaveri
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Art.16 und 17 sowie der Anlage I(Leichenpass)der Verordnung über den Leichentransport
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les art.16 et 17 ainsi que l'annexe I(laissez-passer pour cadavres)du règlement concernant le transport des cadavres
Decreto del Consiglio federale che modifica gli art.3,lett.b,5,9,12 e 13 del decreto del Consiglio federale concernente l'organizzazione ed il servizio del deposito federale di stalloni e puledri in Avenches
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Art.3 lit.b,5,9,12 und 13 des Bundesratsbeschlusses betreffend die Organisation und den Betrieb des eidgenössischen Hengsten-und Fohlendepots in Avenches
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les dispositions des art.3,lettre b,5,9,12 et 13 de l'arrêté du Conseil fédéral concernant l'organisation et le service du dépôt fédéral d'étalons et de poulains à Avenches
Decreto del Consiglio federale che modifica gli art.3 cpv.primo e 7 n.2 del regolamento d'esecuzione 10 luglio 1894 della legge federale sul promovimento dell'agricoltura per opera della Confederazione
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Abänderung der Art.3 Abs.1 und Art.7 Ziff.2 der Vollziehungsverordnung vom 10.Juli 1894 zum Bundesgesetz betreffend die Förderung der Landwirtschaft durch den Bund
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les art.3 1er al.et 7 ch.2 du règlement d'exécution du 10 juillet 1894 pour la loi fédérale sur l'amélioration de l'agriculture par la Confédération
Decreto del Consiglio federale che modifica gli art.3 e 4 del regolamento concernente il controllo delle monete coniate nella Zecca federale
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Art.3 und 4 des Regulativs über die Kontrollierung der in der eidgenössischen Münzstätte geprägten Münzen
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les art.3 et 4 du règlement sur le contrôle des monnaies frappées à la Monnaie fédérale
Decreto del Consiglio federale che modifica gli art.52,88 e 89 del regolamento d'esecuzione concernente le misure di lunghezza e di capacità,i pesi e le bilancie in uso nell'industria e nel commercio
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderungen der Art.52,88 und 89 der Vollziehungsverordnung betreffend die im Handel und Verkehr gebrauchten Längen-und Hohlmasse,Gewichte und Waagen
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les art.52,88 et 89 de l'ordonnance sur les mesures de longueur et de capacité,les poids et les balances