Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decreto del Consiglio federale che abroga in parte l'ordinanza che mitiga temporaneamente le disposizioni sull'esecuzione forzata
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend teilweise Aufhebung der Verordnung über vorübergehende Milderungen der Zwangsvollstreckung
fr
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant partiellement l'ordonnance sur l'atténuation temporaire du régime de l'exécution forcée
Decreto del Consiglio federale che abroga in parte quello concernente la cessazione dello stato di servizio attivo
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die teilweise Aufhebung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Aufhebung des Aktivdienstzustandes
fr
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant partiellement celui qui met fin à l'état de service actif
Decreto del Consiglio federale che abroga in parte quello concernente la cessazione dello stato di servizio attivo
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die teilweise Aufhebung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Aufhebung des Aktivdienstzustandes
fr
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant partiellement celui qui met fin à l'état de service actif
Decreto del Consiglio federale che abroga l'art.22 dell'accordo di Bregenz 12 agosto 1900 concernente le relazioni postali fra la Svizzera e la Germania(sdoganamento degl'invii al confine)
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Aufhebung von Art.22 des in Bregenz am 12.August 1900 abgeschlossenen schweizerisch-deutschen Postübereink.(Verzollung von Paketen an der Grenze)
fr
Arrêté du Conseil fédéral supprimant l'art.22 de l'arrangement postal suisse-allemand conclu à Bregenz,le 12 août 1900(dédouanement de colis à la frontière)
Decreto del Consiglio federale che abroga l'art.22ter dell'ordinanza che mitiga temporaneamente le disposizioni sull'esecuzione forzata
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung des Art.22ter der Verordnung über vorübergehende Milderungen der Zwangsvollstreckung
fr
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'art.22ter de l'ordonnance qui atténuait à titre temporaire le régime de l'exécution forcée
Decreto del Consiglio federale che abroga l'art.9 del decreto del Consiglio federale che protegge i lavoratori obbligati al servizio militare
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung des Art.9 des Bundesratsbeschlusses über den Schutz des Anstellungsverhältnisses militärpflichtiger Arbeitnehmer
fr
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'art.9 de l'arrêté qui protège les travailleurs astreints au service militaire
Decreto del Consiglio federale che abroga l'aumento temporaneo del dazio su certi formaggi molli
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung der vorübergehenden Zollerhöhung auf gewissen Weichkäsen
fr
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant la majoration temporaire des droits de douane sur certains fromages à pâte molle
Decreto del Consiglio federale che abroga l'obbligo dell'approvvigionamento diretto della popolazione non agricola e tende ad assicurare lo sfruttamento dei terreni bonificati
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung der Selbstversorgungspflicht der nichtlandwirtschaftlichen Bevölkerung und die Sicherung des Neulandes
fr
Arrêté du Conseil fédéral supprimant l'obligation du ravitaillement direct pour la population non agricole et tendant à assurer l'exploitation des terrains améliorés
Decreto del Consiglio federale che abroga l'ordinanza concernente il controllo dei biglietti della Banca nazionale svizzera
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung der Verordnung betreffend die Kontrolle der Banknoten der Schweizerischen Nationalbank
fr
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'ordonnance sur le contrôle des billets de la Banque nationale suisse
Decreto del Consiglio federale che abroga l'ordinanza concernente il controllo dei fitti agricoli
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung der Verordnung über die Kontrolle der landwirtschaftlichen Pachtzinse
fr
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'ordonnance qui concerne le contrôle des fermages agricoles