Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordonnance no 30 b du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Abrogation de l'ordonnance no 30 a)
LAW
de
Verfügung Nr.30b des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Aufhe bung der Verfügung Nr.30a)
it
Ordinanza n.30 b del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercato(Abrogazione dell'ordinanza no 30 a)
Ordonnance no 32a du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Modification de l'ordonnance no 32 concernant la caisse de compensation des prix du beurre)
LAW
de
Verfügung Nr.32a des EVD betreffend die Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Abänderung der Verfügung Nr.32 betreffend Preisausgleichskasse für Butter)
it
Ordinanza n.32a del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercato(Modificazione dell'ordinanza n.32 concernente la cassa di compensazione dei prezzi del burro)
Ordonnance no 32b du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Abrogation des ordonnances nos 32 et 32a)
LAW
de
Verfügung Nr.32b des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Aufhebung der Verfügungen Nr.32 und 32a)
it
Ordinanza n.32b del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento normale del mercato(Abrogazione delle ordinanze nri.32 e 32a)
Ordonnance no 32 du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Caisse de compensation des prix du beurre)
LAW
de
Verfügung Nr.32 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorung(Preisausgleichskasse für Butter)
it
Ordinanza n.32 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercato(Cassa di compensazione dei prezzi del burro)
Ordonnance no 33a du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Abrogation de l'ordonnance no 33 concernant les caisses de compensation des prix des sels et produits cupriques pour la protection des plantes)
LAW
de
Verfügung Nr.33a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Aufhebung der Verfügung Nr.33 betreffend Preisausgleichskasse für Kupfersalze und kupferhaltige Pflanzenschutzmittel)
it
Ordinanza n.33a del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercato(Abrogazione dell'ordinanza n.33 concernente la Cassa di compensazione dei prezzi dei sali e prodotti cuprici per la protezione delle piante)
Ordonnance no 33 du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Caisse de compensation des prix des sels et produits cupriques pour la protection des plantes)
LAW
de
Verfügung Nr.33 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Preisausgleichskasse für Kupfersalze und kupferhaltige Pflanzenschutzmittel)
it
Ordinanza n.33 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercato(Cassa di compensazione dei prezzi dei sali e prodotti cuprici per la protezione delle piante)
Ordonnance no 34a du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Abrogation de l'ordonnance no 34 concernant la caisse de compensation des prix des pommes de terre de semence)
LAW
de
Verfügung Nr.34a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Aufhebung der Verfügung Nr.34 betreffend Preisausgleichskassen für Saatkartoffeln)
it
Ordinanza n.34a del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercato(Abrogazione dell'ordinanza n.34 concernente la Cassa di compensazione dei prezzi delle patate da semina)
Ordonnance no 34 du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Caisse de compensation des prix des pommes de terre de semence)
LAW
de
Verfügung Nr.34 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Preisausgleichskasse für Saatkartoffeln)
it
Ordinanza n.34 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercato(Cassa di compensazione dei prezzi delle patate da semina)
Ordonnance no 36a du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Abrogation de l'ordonnance no 36)
LAW
de
Verfügung Nr.36a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Aufhebung der Verfügung Nr.36)
it
Ordinanza n.36a del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercato(Abrogazione dell'ordinanza n.36)
Ordonnance no 36 du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Caisse de compensation des prix des combustibles solides de provenance étrangère,destinés à l'usage domestique)
LAW
de
Verfügung Nr.36 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Preisausgleichskasse für feste Hausbrandbrennstoffe ausländischer Herkunft)
it
Ordinanza n.36 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercato(Cassa di compensazione dei prezzi dei combustibili solidi per uso domestico,di provenienza estera)