Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordonnance no 37 du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Caisse de compensation des prix des légumes)
LAW
de
Verfügung Nr.37 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Preisausgleichskasse für Gemüse)
it
Ordinanza n.37 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercato(Cassa di compensazione dei prezzi degli ortaggi)
Ordonnance no 38 du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Fonds de compensation des frais de transport de marchandises destinées à des régions de montagne)
LAW
de
Verfügung Nr.38 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Fonds zum Ausgleich der Kosten von Transporten nach Berggemeinden)
it
Ordinanza n.38 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercato(Fondo di compensazione delle spese di trasporto di merci nelle regioni montane)
Ordonnance no 42a du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Abrogation de l'ordonnance no 42)
LAW
de
Verfügung Nr.42a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Aufhebung der Verfügung Nr.42)
it
Ordinanza n.42a del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercato(Abrogazione dell'ordinanza n.42)
Ordonnance no 44 du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Modification de l'ordonnance no 24)
LAW
de
Verfügung Nr.44 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Abänderung der Verfügung Nr.24)
it
Ordinanza n.44 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercato(Modificazione dell'ordinanza n.24)
Ordonnance no 48a du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Abrogations del'ordonnance no 48 concernant la caisse de compensation des prix du verre à vitres)
LAW
de
Verfügung Nr.48a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Aufhebung der Verfügung Nr.48 betreffend Preisausgleichskasse für Fensterglas)
it
Ordinanza n.48a del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercato(Abrogazione dell'ordinanza n.48 concernente la cassa di compensazione dei prezzi del vetro da finestra)
Ordonnance no 48 du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Caisse de compensation des prix du verre à vitres)
LAW
de
Verfügung Nr.48 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Preisausgleichskasse für Fensterglas)
it
Ordinanza n.48 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercato(Cassa di compensazione dei prezzi del vetro da finestra)
Ordonnance no 49a du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Abrogation de l'ordonnance no 49)
LAW
de
Verfügung Nr.49a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Aufhebung der Verfügung Nr.49)
it
Ordinanza n.49a del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercato(Abrogazione dell'ordinanza n.49)
Ordonnance no 49 du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Caisse de compensation des prix des bois provenant de forêts éloignées)
LAW
de
Verfügung Nr.49 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Preisausgleichskasse für Holz aus entlegenen Waldungen)
it
Ordinanza n.49 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercato(Cassa di compensazione dei prezzi del legno proveniente da boschi discosti)
Ordonnance no 50 de l'OGA sur la vente des denrées alimentaires et fourragères(Mesures destinées à prévenir la maladie du pain)
LAW
de
Verfügung Nr.50 des KEA über die Abgabe von Lebens-und Futtermitteln(Verhütung der Brotkrankheit)
it
Ordinanza n.50 dell'UGV concernente la vendita di derrate alimentari e foraggi(Misure destinate a prevenire la malattia del pane)
Ordonnance no 53 du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Fonds pour le commerce du bois avec l'étranger)
LAW
de
Verfügung Nr.53 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Fonds für den Aussenhandel mit Holz)
it
Ordinanza n.53 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercato(Fondo per il commercio della legna con l'estero)