Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté de l'Assemblée fédérale du 29 septembre 1953 concernant le lait,les produits laitiers et les graisses comestibles;Arrêté sur le statut du lait
LAW
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Beschluss der Bundesversammlung vom 29.September 1953 über Milch,Milchprodukte und Speisefette;Milchbeschluss
,
MB
fr
ASL
,
it
DSL
,
Decreto dell'Assemblea federale del 29 settembre 1953 concernente il latte,i latticini e i grassi commestibili;Decreto sullo statuto del latte
Arrêté de l'Assemblée fédérale du 29 septembre 1953 concernant le lait,les produits laitiers et les graisses comestibles;Arrêté sur le statut du lait;ASL
LAW
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Beschluss der Bundesversammlung vom 29.September 1953 über Milch,Milchprodukte und Speisefette;Milchbeschluss;MB
it
Decreto dell'Assemblea federale del 29 settembre 1953 concernente il latte,i latticini e i grassi commestibili;Decreto sullo statuto del latte;DSL
Arrêté de l'Assemblée fédérale instituant une statistique fédérale du tourisme
LAW
de
Beschluss der Bundesversammlung über die Einführung einer eidgenössischen Fremdenverkehrsstatistik
it
Decisione dell'Assemblea federale che istituisce una statistica federale del turismo
Arrêté de l'Assemblée fédérale relatif à la garantie des constitutions cantonales
LAW
de
Beschluss der Bundesversammlung die Garantierung der Kantonsverfassungen betreffend
it
Decisione dell'Assemblea federale intorno alla garanzia della Confederazione a favore delle Costituzioni cantonali
Arrêté de l'Assemblée fédérale sur l'organisation des troupes spéciales du landsturm
LAW
de
Beschluss der Bundesversammlung betreffend die Organisation der Spezialtruppen des Landsturms
it
Decisione dell'Assemblea federale su l'ordinamento delle truppe speciali della landsturm
Arrêté du Conseil des écoles polytechniques fédérales des 8 décembre 1970/29 janvier 1971 modifiant le règlement des examens de diplôme à l'Ecole polytechnique fédérale(Dispositions générales valables pour toutes les sections)
LAW
de
Beschluss des Schweizerischen Schulrates vom 8.Dezember 1970/29.Januar 1971 betreffend die Änderung des Regulativs für die Diplomprüfungen an der Eidgenössischen Technischen Hochschule(Allgemeine Bestimmungen für alle Fachabteilungen)
it
Decreto del Consiglio dei politecnici dell'8 dicembre 1970/29 gennaio 1971 concernente la modificazione del regolamento per gli esami di diploma alla Scuola politecnica svizzera(Disposizioni generali per tutte le sezioni)
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'art.180 de l'ordonnance d'exécution de la loi fédérale sur les postes
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Aufhebung des Art.180 der Postordnung vom 15.November 1910
it
Decreto del Consiglio federale che abroga l'art.180 dell'ordinanza d'esecuzione della legge federale sulle poste
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'art.36 de l'ordonnance d'exécution II de la loi fédérale réglant la correspondance télégraphique et téléphonique
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Art.36 der Vollziehungsverordnung II zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen und Telephonverkehr
it
Decreto del Consiglio federale che abroga l'art.36 dell'ordinanza di esecuzione II della legge federale sulla corrispondenza telegrafica e telefonica
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'ordonnance du 3 octobre 1924 concernant les rapports des administrations des postes,des télégraphes et des téléphones avec l'administration fédérale des finances et la banque nationale suisse
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung der Verordnung vom 3.Oktober 1924 über die Beziehungen der schweizerischen Post-,Telegraphen-und Telephonverwaltung zur eidgenössischen Finanzverwaltung und zur schweizerischen Nationalbank
it
Decreto del Consiglio federale che abroga l'ordinanza del 3 ottobre 1924 sui rapporti dell'amministrazione delle poste,dei telegrafi e dei telefoni svizzeri con l'amministrazione federale delle finanze e con la Banca nazionale svizzera
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant le règlement sur l'organisation et l'exploitation de la Monnaie fédérale
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Aufhebung der Verordnung über die Organisation und den Betrieb der Eidgenössischen Münzstätte
it
Decreto del Consiglio federale che abroga il regolamento su l'ordinamento e l'esercizio dell'amministrazione federale della Zecca