Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
nitrogen fixer
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
el
δέκτης αζώτου
fr
fixateur d'azote
it
fissatore di azoto
péremption du droit de fixer les cotisations
Insurance
de
Festsetzungsverwirkung der Beitragsfestsetzung
it
perenzione del diritto di fissare i contributi
personne chargée de fixer les caractéristiques et la fréquence de la station
Communications
da
frekvensplanlægger
en
station assignment and allocation planner
es
el encargado de fijar las características y la frecuencia de la estación
,
proyectista encargado de fijar las características y la frecuencia de la estación
fi
aseman ominaisuuksien ja käyttövarauksien suunnittelija
fr
responsable de fixer les caractéristiques et la fréquence de la station
it
pianificatore delle caratteristiche e della frequenza della stazione
nl
persoon die belast is met de frequentie-aanwijzingen en toezegging van een station
pt
planificador das características e da frequência da estação
sv
stationstilldelning och fördelningsplanerare
pistolet à fixer les chevilles
Mechanical engineering
da
dyvelpistol
,
værktøj til fastgørelse af murpløkker
de
Duebeleinschiessmaschine
,
Duebelpistole
,
Werkzeug zum Befestigen von Duebeln
el
καρφωτικό πείρων
,
πιστόλι για την τοποθέτηση σφηνών
en
dowel gun
fr
pistolet à chevilles
,
it
pistola per fissare i cavicchi
nl
explosieplugindrijver
pt
pistola para fixar cavilhas
prescription du droit de fixer les cotisations
Insurance
de
Festsetzungsverjährung der Beitragsfestsetzung
it
prescrizione del diritto di fissare i contributi
Protocole rédigé par les délégués des gouvernements suisse et italien,pour fixer le point de jonction du chemin de fer du Gothard à la frontière entre les localités de Dirinella et Pino,conformément à l'art.2 de la convention internationale faite à Berne le 23 décembre 1873
LAW
de
Protokoll betreffend die Feststellung des Anschlusspunktes der Gotthardbahn an das italienische Bahnnetz auf der Landesgrenze zwischen Dirinella und Pino,vereinbart in Arona,in Ausführung von Art.2 des Staatsvertrages vom 23.Dezember 1873 zwischen der Schweiz und Italien,von den Abgeordneten der beiden Regierungen
it
Protocollo riguardante la fissazione del punto di congiunzione della ferrovia del Gottardo colla rete ferroviaria italiana al confine tra Dirinella e Pino,conchiusa in Arona,in conformità dell'art.2 della convenzione tra la Svizzera e l'Italia,del 23 dicembre 1873 dai delegati dei due Governi