Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Gleis am Kai
TRANSPORT
da
havnespor
,
kajspor
de
Hafengleis
el
γραμμή αποβάθρας
en
dock line
,
quay line
es
vía de muelle
fr
voie de quai
it
binario di banchina
nl
kadespoor
pt
via de cais
IEEE:Ινστιτούτο ηλεκτρολόγων και ηλεκτρονικών μηχανικών
en
IEEE
,
Institute of electrical and electronic enginneers
igloo : ημισφαιρική κατασκευή, κατασκευασμένη από μπετόν και σκεπασμένη μα χώμα
da
plastboble
de
Iglu
en
igloo
es
iglú
fi
iglu
fr
igloo
it
igloo
nl
iglo
pt
iglu
sv
igloo
Iνστιτούτο Aνάπτυξης Aσίας και Eιρηνικού
ECONOMICS
en
Asian and Pacific Development Institute
es
Instituto de Desarrollo de Asia y el Pacifico
fr
Institut de développement pour l'Asie et le Pacifique
Jungtinė Karalystė taiko [šį DOKUMENTĄ] pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo Nr. 19 dėl į Europos Sąjungos sistemą integruotos Šengeno acquis 5 straipsnio 1 dalį ir 2000 m. gegužės 29 d. Tarybos sprendimo 2000/365/EB dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas* 8 straipsnio 2 dalį.
European Union law
bg
Обединеното кралство участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 8, параграф 2 от Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*.
cs
Spojené království se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 8 odst. 2 rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
da
Det Forenede Kongerige de...
Kadangi [šis DOKUMENTAS] grindžiamas Šengeno acquis, remdamasi to protokolo 4 straipsniu, per šešis mėnesius po to, kai Taryba nusprendžia dėl [šio DOKUMENTO], Danija turi nuspręsti, ar jį įtrauks į savo nacionalinę teisę.
European Union law
bg
Доколкото настоящият [наименование на акта] представлява развитие на достиженията на правото от Шенген, в срок от шест месеца след вземането на решение от Съвета относно настоящия [наименование на акта] Дания взема решение, в съответствие с член 4 от посочения протокол, дали да го(я) въведе в националното си право.
cs
Vzhledem k tomu, že toto (tato) [akt] navazuje na schengenské acquis, rozhodne se Dánsko v souladu s článkem 4 uvedeného protokolu do šesti měsíců ode dne přijetí tohoto (této) [aktu] Radou, zda je (ji) provede ve svém vnitrostátním právu.
da
Inden seks måneder efter, at Rådet har truffet foranstaltning om denne/dette [instrument] til udbygning af Schengenreglerne, træffer Danmark afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre denne/dette [instrument] i sin nationale lovgivning, jf. artikel 4 i protokollen.
de
Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Mon...
Kai für den Warenumschlag
TRANSPORT
da
kaj til bulkgods
en
quay for bulk goods
es
muelle para mercancías a granel
fr
quai pour marchandises en vrac
it
banchina per merci sfuse
nl
stortgoedkade
pt
cais para mercadorias a granel
Kai mit vertikaler Wand
TRANSPORT
Building and public works
da
kaj med vertikal beklædning
de
Kai ohne Anlauf
,
Kaje mit vertikaler Wand
el
κρηπιδότοιχος με κατακόρυφο μέτωπο
en
quay with vertical face
es
muelle de paramento vertical
fr
quai à parement vertical
it
banchina a fronte
,
paramento verticale
nl
kaaimuur met verticaal voorvlak
,
ligplaats met verticaal voorvlak