Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
la Commissione s'ispira alle norme previste dall'articolo...
EUROPEAN UNION
da
Kommissionen lader sig lede af de i artikel fastsatte bestemmelser
de
die Kommission legt die Vorschriften des Artikels zugrunde
el
η Eπιτροπή καθοδηγούμενη από τους κανόνες που προβλέπονται στο άρθρο...
en
the Commission shall be guided by the rules contained in Article...
es
la Comisión se inspirará en las normas del artículo...
fr
la Commission s'inspire des règles prévues à l'article...
nl
de Commissie laat zich leiden door de regels vervat in artikel...
pt
a Comissão regular-se-á pelas disposições constantes do artigo...
sv
kommissionen skall vägledas av reglerna i artikel...
le misure sono rese conformi alle norme sancite dal presente Trattato
EUROPEAN UNION
da
foranstaltningerne tilpasses bestemmelserne i denne Traktat
de
die Massnahmen werden den Vorschriften dieses Vertrags angepasst
el
τα μέτρα δύνανται να προσαρμοσθούν στους κανόνες που θεσπίζει η παρο29σα συνθήκη
en
the measures are adjusted to the rules laid down in this Treaty
es
las medidas son adaptadas a las normas establecidas en el presente Tratado
fr
les mesures sont adaptées aux règles établies par le présent Traité
ga
déantar na bearta a oiriúnú do na rialacha atá leagtha síos sa Chonradh seo
nl
de maatregelen worden aangepast aan de in dit Verdrag vastgestelde regels
pt
as medida serão adotadas às regras estabelecidas no presente Tratado
sv
åtgärderna anpassas till bestämmelserna i detta fördrag
le norme comuni di oualita'
EUROPEAN UNION
Technology and technical regulations
da
de fælles kvalitetsnormer
de
die gemeinsamen Qualitaetsnormen
el
οι κοινοί κανόνες ποιότητος
en
the common quality standards
fr
les normes communes de qualité
hr
zajedničke norme kakvoće
nl
de gemeenschappelijke kwaliteitsnormen
pt
as normas comuns de qualidade
le norme costituzionali
da
de forfatningsmæssige bestemmelser
de
die verfassungsrechtlichen Vorschriften
el
οι συνταγματικοί κανόνες
en
the constitutional requirements
fr
règles constitutionnelles
nl
de grondwettelijke bepalingen
pt
as normas constitucionais
sv
konstitutionella bestämmelser
le norme di competenza contemplate dalla convenzione del 27.9.1968
EUROPEAN UNION
LAW
da
kompetenceregler i konventionen af 27.9.1968
de
die Zuständigkeitsregeln des Übereinkommens vom 27.9.1968
el
καθορίζω
en
to lay down
es
establecer
fr
tracer
nl
de in het Verdrag van 27.9.1968 gegeven bevoegdheidsregels
pt
constar
le norme di diritto internazionale privato dello Stato richiesto d'origine ha applicato una legge diversa da quella che sarebbe stata applicata in base alle norme di diritto internazionale privato dello Stato richiesto
EUROPEAN UNION
LAW
da
bestemmelserne i den internationale privatret i anerkendelsesstaten i domsstaten har anvendt en anden lovgivning end den,der i henhold til bestemmelserne i den internationale privatret i anerkendelsesstaten kunne have været anvendt
de
die Vorschriften des internationalen Privatrechts des Anerkennungsstaats Gericht des Urteilsstaats hat ein anderes Recht angewendet als das,das nach den Vorschriften des internationales Privatrechts des Anerkennungsstaats anwendbar gewesen wäre
el
οι κανόνες ιδιωτικού διεθνούς δικαίου του κράτους εκτελέσεως
en
the rules of private international law of the State in which recognition is sought court which gave the original judgment applied a law other than that which would have been applicable under the rules of private international law of the State in which recognition is sought
es
las reglas de derecho internacional privado del Estado requerido
fr
les règles du droit international privé de l'Etat requis
nl
de internationaal-privaatrechtelijke rege...
le norme di procedura civile
EUROPEAN UNION
LAW
da
den borgerlige retsplejes regler
de
die Vorschriften des Zivilprozessrechts
el
οι διατάξεις της πολιτικής δικονομίας
en
the rules of civil procedure
es
las normas de procedimiento civil
fr
les règles de la procédure civile
nl
de bepalingen van burgerlijke rechtsvordering
pt
as normas de processo civil
sv
civilprocessrättsliga regler
Le spese sono gestite nel rispetto delle procedure e delle norme applicabili al bilancio generale delle Comunità europee, salvo che gli eventuali prefinanziamenti non restano di proprietà della Comunità.
da
Udgifterne forvaltes i overensstemmelse med de procedurer og regler, der gælder for De Europæiske Fællesskabers almindelige budget, bortset fra at eventuelle forfinansieringer ikke forbliver Fællesskabets ejendom.
el
Η διαχείριση των δαπανών γίνεται σύμφωνα με τις διαδικασίες και τους κανόνες που ισχύουν για το γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, με την εξαίρεση ότι ενδεχόμενη προχρηματοδότηση δεν παραμένει στην κυριότητα της Κοινότητας.
en
The expenditure shall be managed in accordance with the procedures and rules applicable to the general budget of the European Communities with the exception that any pre-financing shall not remain the property of the Community
lv
Izdevumus pārvalda saskaņā ar procedūrām un noteikumiem, kurus piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam, taču iepriekšējs finansējums nepaliek Kopienas īpašumā.
pl
Wydatkami zarządza się zgodnie z procedurami i zasadami mającymi zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich z zastrzeżeniem, że żadne kwoty ...
Libro bianco sulla Modernizzazione delle Norme per l'applicazione degli articoli 85 e 86 del trattato CE - Programma della Commissione n. 99/027
European construction
Competition
da
hvidbog om modernisering af gennemførelsesbestemmelserne til EF-traktatens artikel 85 og 86
de
Weißbuch über die Modernisierung der Vorschriften zur Anwendung der Artikel 85 und 86 EG-Vertrag - Arbeitsprogramm der Kommission Nr. 99/027
el
Λευκή βίβλος για τον εκσυγχρονισμό των κανόνων εφαρμογής των άρθρων 85 και 86 της συνθήκης ΕΚ - Πρόγραμμα της Επιτροπής αριθ. 99/027
en
White Paper on modernisation of the rules implementing articles 85 and 86 of the EC Treaty - Commission programme No 99/027
es
Libro Blanco sobre la modernización de las normas de aplicación de los artículos 85 y 86 del Tratado CE - Programa de la Comisión n° 99/027
fi
Valkoinen kirja EY:n perustamissopimuksen 85 ja 86 artiklan soveltamisen uudistamisesta - Komission ohjelma N:o 99/027
fr
Livre blanc sur la modernisation des règles d'application des articles 85 et 86 du traité CE - Programme de la Commission n° 99/027
mt
White Paper dwar l-immodernizzar tar-regoli li jimplimentaw l-artikoli 85 u 86...
Libro verde: Il futuro delle norme di origine nei regimi commerciali preferenziali
EUROPEAN UNION
Tariff policy
da
grønbogen "Fremtiden for oprindelsesreglerne i præferencehandelsordningerne"
de
Grünbuch - Die Zukunft der Ursprungsregeln im Präferenzhandel
en
Green Paper on the future of rules of origin in preferential trade arrangements
es
Libro Verde: El futuro de las normas de origen en los regímenes comerciales preferenciales
fi
Vihreä kirja: Alkuperäsääntöjen tulevaisuus etuuskohtelukauppaa koskevissa järjestelyissä
fr
Livre vert - L'avenir des règles d'origine dans les régimes commerciaux préférentiels
hr
Zelena knjiga: O budućim pravilima o podrijetlu u povlaštenim trgovinskim dogovorima
nl
Groenboek: De toekomst van de oorsprongsregels in de preferentiële handelsregelingen
pt
Livro Verde - O futuro das regras de origem nos regimes comerciais preferenciais