Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
ασπάραγγος ο άφυλλος
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
el
σπαράγκι
it
asparago spinoso
la
Asparagus aphyllus
,
Asparagus aphyllus Lin.
mt
spraġ xewwieki
pt
corruda-maior
ασπάραγγος ο οξύφυλλος
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
el
σπαράγκι
en
sharp-leaved asparagus
it
asparago selvatico
la
Asparagus acutifolius
,
Asparagus acutifolius Lin.
pt
corruda-menor
ασπροκέφαλος ο περιστερώνας
de
Tauben-Grindkraut
en
dove scabious
,
small scabious
es
escabiosa menor
fi
ketotörmäkukka
fr
scabieuse colombaire
la
Scabiosa columbaria L.
nl
duifkruid
sv
fältvädd
αστεροκέφαλος ο αρουραίος
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
bg
полско черноглавче
da
blåhat
de
Acker-Knautie
,
Ackerknautie
,
Wiesen-Knautie
,
Witwenblume
el
κναουτία των αγρών
en
field scabious
es
escabiosa
,
saetilla
fi
ruusuruoho
fr
knautie des champs
,
scabieuse des champs
it
knautia campestre
,
scabiosa dei campi
,
vedovella campestre
la
Knautia arvensis
,
Knautia arvensis Coult./Duby
,
Scabiosa arvensis
,
Scabiosa arvensis L.
nl
beemdkroon
pt
escabiosa
sv
åkervädd
αστούριος ο αφρικανός
de
Gabarhabicht
,
melierax gabar
el
melierax gabar
,
αφρικανογέρακο
en
gabar goshawk
,
melierax gabar
fr
autour gabar
it
astore gabar
,
melierax gabar
la
Melierax gabar
pt
açor-palrador
,
melierax gabar
αστούριος ο μικρός
de
Zwergsperber
,
accipiter minulus
el
accipiter minulus
,
en
accipiter minulus
,
little sparrow hawk
fr
petit épervier
it
accipiter minullus
,
sparviero minore africano
la
Accipiter minulus
pt
Accipiter minulus
,
gavião-pequeno
αστράγαλος ο γλυκύφυλλος
da
sød astragel
de
süßer Stragel
,
wildes Süssholz
en
milk vetch
fi
imeläkurjenherne
fr
astragale réglisse
,
réglisse sauvage
it
liquirizia bastarda
la
Astragalus glycyphyllos
nl
hokjespeul
sv
sötvedel
αστράγαλος ο κομμεωφόρος
da
tragantbusk
de
Stragel
,
Tragant
en
tragacanth
fi
traganttipensas
fr
astragale à gomme adragante
,
tragacanthe
it
adragante
,
dragante
la
Astragalus gummifer
nl
Astragalus gummifer
ro
Astragalus gummifer
sv
tragantbuske
ασφαλιστής ο οποίος χωρίς να έχει κατοικία στην Κοινότητα διαθέτει στο χώρο της υποκατάστημα ή πρακτορείο
EUROPEAN UNION
LAW
da
forsikringsgiver,som uden at have bopæl inden for Fællesskabet har en filial eller et agentur dér
de
Versicherer,der in der Gemeinschaft keinen Wohnsitz,wohl aber eine Zweigniederlassung oder Agentur hat
en
insurer who is not domiciled in the Community but has a branch or agency there
es
asegurador que, no teniendo domicilio en la Comunidad, posee en ella una sucursal o una agencia
fr
assureur qui n'ayant pas de domicile dans la Communauté y possède une succursale ou une agence
it
assicuratore che,pur non avendo un domicilio all'interno della Comunità,vi possieda una succursale o un'agenzia
nl
verzekeraar die,zonder woonplaats binnen de Gemeenschap te hebben,er een filiaal of een agentschap heeft
pt
segurador que não tenha domicílio na Comunidade mas nela possua uma sucursal ou agência