Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordonnance de l'office fédéral de l'air abrogeant ses prescriptions concernant la prise de vues aériennes en Suisse
LAW
de
Verfügung des Eidgenössischen Luftamtes über die Aufhebung seiner Vorschriften betreffend die Erstellung von Luftaufnahmen in der Schweiz
it
Disposizione dell'Ufficio aeronautico federale che abroga le sue prescrizioni concernenti la presa di vedute aeree in Svizzera
Ordonnance de l'Office vétérinaire fédéral concernant les établissements de destruction des cadavres et les installations de stérilisation(Prescriptions techniques)
LAW
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Verordnung des Eidgenössischen Veterinäramtes über Tierkörperbeseitigungs-und Sterilisationsanlagen(Technische Vorschriften)
it
Ordinanza dell'Ufficio veterinario federale concernente gli impianti di distruzione delle carcasse e di sterilizzazione(Prescrizioni tecniche)
Ordonnance de la commission fédérale des poids et mesures complétant les prescriptions techniques aux balances d'inclinaison
LAW
de
Verfügung der Eidgenössischen Mass-und Gewichtskommission betreffend Ergänzung der technischen Vorschriften über Neigungswaagen
it
Disposizione della Commissione federale dei pesi e delle misure che completano le prescrizioni tecniche concernenti le bilance a inclinazione
Ordonnance de la commission fédérale des poids et mesures complétant les prescriptions techniques relatives aux balances d'inclinaison
LAW
de
Verfügung der Eidgenössischen Mass-und Gewichtskommission betreffend Ergänzung der technischen Vorschriften über Neigungswaagen
it
Disposizione della Commissione federale dei pesi e delle misure che completano le prescrizioni tecniche concernenti le bilance ad inclinazione
Ordonnance de la commission fédérale des poids et mesures modifiant les prescriptions techniques relatives aux balances d'inclinaison
LAW
de
Verfügung der Eidgenössischen Mass-und Gewichtskommission betreffend Abänderung der technischen Vorschriften über Neigungswaagen
it
Disposizione della Commissione federale dei pesi e delle misure che modificano le prescrizioni tecniche sulle bilance a inclinazione
Ordonnance de la commission fédérale des poids et mesures modifiant les prescriptions techniques relatives aux balances d'inclinaison
LAW
de
Verfügung der eidgenössischen Mass-und Gewichtskommission betreffend Abänderung der technischen Vorschriften über Neigungswaagen
it
Disposizione della commissione federale dei pesi e delle misure che modificano le prescrizioni tecniche sulle bilance a inclinazione
Ordonnance du 12 juin 1998 sur les prescriptions techniques concernant les déclarations de quantité figurant sur les préemballages industriels
LAW
de
Verordnung vom 12.Juni 1998 über die technischen Vorschriften betreffend die Mengenangaben auf industriellen Fertigpackungen
it
Ordinanza del 12 giugno 1998 sulle prescrizioni tecniche concernenti le indicazioni di quantità che figurano sugli imballaggi preconfezionati industriali
Ordonnance du 13 décembre 1993 sur les prescriptions relatives aux gaz d'échappement des moteurs de bateaux dans les eaux suisses
LAW
ENVIRONMENT
de
SAV
,
Verordnung vom 13.Dezember 1993 über die Abgasemissionen von Schiffsmotoren auf schweizerischen Gewässern
fr
OEMB
,
it
OGMot
,
Ordinanza del 13 dicembre 1993 sulle prescrizioni in materia di gas di scarico dei motori di battelli nelle acque svizzere
Ordonnance du 17 juin 1996 sur la notification des prescriptions et normes techniques ainsi que sur les tâches de l'Association suisse de normalisation;Ordonnance sur la notification
LAW
Technology and technical regulations
de
NV
,
Verordnung vom 17.Juni 1996 über die Notifikation technischer Vorschriften und Normen sowie die Aufgaben der Schweizerischen Normen-Vereinigung;Notifikationsverordnung
fr
ON
,
it
ON
,
Ordinanza del 17 giugno 1996 sulla notificazione delle prescrizioni e norme tecniche nonché sui compiti dell'Associazione Svizzera di Normazione;Ordinanza sulla notificazione
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs,les aides financières et les prescriptions de qualité pour l'utilisation industrielle d'une partie des vins indigènes excédentaires
LAW
de
Verordnung des EVD über die Richtpreise,die Finanzhilfe und die Qualitätsvorschriften für die industrielle Verwertung eines Teils der überschüssigen inländischen Weine
it
Ordinanza del DFEP concernente i prezzi indicativi e le prescrizioni sulla qualità per l'utilizzazione industriale di una parte dei vini indigeni eccedenti