Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordinanza del 14 dicembre 1992 sui provvedimenti amministrativi concernenti le infrazioni al sistema delle eccedenze previsto nell'accordo di transito e nella relativa convenzione amministrativa
LAW
de
VVTU
,
Verordnung vom 14.Dezember 1992 über die Verwaltungsmassnahmen bei Verstössen gegen das im Transitabkommen und in der dazugehörigen Verwaltungsvereinbarung vorgesehene Überlaufsystem
fr
OITS
,
Ordonnance du 14 décembre 1992 sur les mesures administratives concernant les infractions au système de surplus prévu dans l'accord sur le transit et dans l'arrangement administratif y relatif
it
OIST
,
Ordinanza del 14 giugno 1993 relativa alla legge federale sulla protezione dei dati
LAW
de
VDSG
,
Verordnung vom 14.Juni 1993 zum Bundesgesetz über den Datenschutz
en
ODPL
,
Ordinance of June 14,1993 on the Federal Law on Data Protection
fr
OLPD
,
Ordonnance du 14 juin 1993 relative à la loi fédérale sur la protection des données
it
OLPD
,
Ordinanza del 15 aprile 1992 relativa ai controlli di sicurezza nell'Amministrazione federale
LAW
de
Verordnung vom 15.April 1992 über die Sicherheitsprüfung in der Bundesverwaltung
fr
Ordonnance du 15 avril 1992 relative aux contrôles de sécurité dans l'Administration fédérale
Ordinanza del 15 febbraio 2000 sull'indennità versata ai Cantoni per il loro sostegno nell'esecuzione dell'ordinanza relativa alla tassa d'incentivazione sui composti organici volatili
ENVIRONMENT
Chemistry
de
Verordnung vom 15.Februar 2000 über die Abgeltung der Kantone für die Unterstützung des Vollzugs der Verordnung über die Lenkungsabgabe auf flüchtigen organischen Verbindungen
fr
Ordonnance du 15 février 2000 sur l'indemnisation des cantons pour leur contribution à l'exécution de l'ordonnance sur la taxe d'incitation sur les composés organiques volatils
Ordinanza del 16 gennaio 1991 su emolumenti,provvigioni e cauzioni nell'ambito della legge sul collocamento;Ordinanza sugli emolumenti relativa alla legge sul collocamento
LAW
FINANCE
de
GV-AVG
,
Verordnung vom 16.Januar 1991 über Gebühren,Provisionen und Kautionen im Bereich des Arbeitsvermittlungsgesetzes;Gebührenverordnung zum Arbeitsvermittlungsgesetz
fr
Ordonnance du 16 janvier 1991 sur les émoluments,commissions et sûretés en vertu de la loi sur le service de l'emploi;Tarif des émoluments de la loi sur le service de l'emploi
,
TE-LSE
it
OE-LC
,
Ordinanza del 16 marzo 1998 sulle tasse dell'autorità di controllo per la lotta contro il riciclaggio di denaro;Ordinanza sulle tasse relativa alla legge sul riciclaggio di denaro
LAW
FINANCE
de
GwG-GebV
,
Verordnung vom 16.März 1998 über die Gebühren der Kontrollstelle für die Bekämpfung der Geldwäscherei;Gebührenverordnung zum Geldwäschereigesetz
fr
OE-LBA
,
Ordonnance du 16 mars 1998 sur les émoluments de l'Autorité de contrôle en matière de blanchiment d'argent
it
OT-LRD
,
Ordinanza del 17 giugno 1996 relativa all'aumento dei limiti di reddito in seguito all'introduzione della riduzione dei premi nella LAMal
LAW
Insurance
de
Verordnung vom 17.Juni 1996 über die Erhöhung der Einkommensgrenzen infolge Einführung der Prämienverbilligung im KVG
fr
Ordonnance du 17 juin 1996 relative au relèvement des limites de revenu suite à l'introduction d'une réduction des primes dans la LAMal
Ordinanza del 18 maggio 1994 relativa alla carta d'identità svizzera
LAW
de
Verordnung vom 18.Mai 1994 über die schweizerische Identitätskarte
fr
Ordonnance du 18 mai 1994 relative à la carte d'identité suisse
Ordinanza del 19 ottobre 1977 relativa ai brevetti d'invenzione;Ordinanza sui brevetti
LAW
de
PatV
,
Verordnung vom 19.Oktober 1977 über die Erfindungspatente;Patentverordnung
en
Ordinance on Patents for Inventions of October 19,1977;Patent Ordinance
fr
OBI
,
Ordonnance du 19 octobre 1977 relative aux brevets d'invention;Ordonnance sur les brevets
it
OBI
,
Ordinanza del 20 gennaio 1998 concernente la radioprotezione relativa agli impianti a raggi X per uso medico;Ordinanza sui raggi X
de
Verordnung vom 20.Januar 1998 über den Strahlenschutz bei medizinischen Röntgenanlagen;Röntgenverordnung
fr
Ordonnance du 20 janvier 1998 sur les installations radiologiques à usage médical;Ordonnance sur les rayons X