Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decreto del Consiglio federale che approva l'allegato I,riveduto,della convenzione internazionale per il trasporto delle merci per ferrovia
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Genehmigung der revidierten Anlage I zu dem internationalen Übereinkommen über den Eisenbahnfrachtverkehr
fr
Arrêté du Conseil fédéral approuvant l'annexe I,revisée,de la convention internationale sur letransport des marchandises par chemins de fer
Decreto del Consiglio federale che approva la convenzione internazionale delle telecomunicazioni ed il protocollo addizionale facoltativo concernente il regolamento delle controversie
LAW
de
Bundesbeschluss über die Genehmigung des Internationalen Fernmeldevertrages und des Fakultativen Zusatzprotokoll betreffend die Beilegung von Streitfällen
fr
Arrêté fédéral approuvant la convention internationale des télécommunications et son protocole add.facultatif concernant le règlement des différends
Decreto del Consiglio federale che approva la modificazione dello statuto dell'Ufficio svizzero di compensazione
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Genehmigung der Änderung der Statuten der Schweizerischen Verrechnungsstelle
fr
Arrêté du Conseil fédéral approuvant la modification des statuts de l'office suisse de compensation
Decreto del Consiglio federale che approva le modificazioni dello statuto dell'Ufficio svizzero di compensazione
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Genehmigung der Statutenänderung der Schweizerischen Verrechungsstelle
fr
Arrêté du Conseil fédéral approuvant les modifications des statuts de l'office suisse de compensation
Decreto del Consiglio federale che approva lo statuto dell'Ufficio svizzero di compensazione
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Genehmigung der Statuten der Schweizerischen Verrechnungsstelle
fr
Arrêté du Conseil fédéral approuvant les statuts de l'office suisse de compensation
Decreto del Consiglio federale che approva una modificazione della convenzione internazionale per il trasporto delle merci per ferrovia(CIM)
LAW
de
Bundesratsbeschluss über eine staatliche Zusatzbestimmung zu Art.5 des internationalen Übereinkommens über den Eisenbahnfrachtverkehr(CIM)
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant une disposition complémentaire des Etats à l'art.5 de la convention internationale sur le transport des marchandises par chemin de fer(CIM)
Decreto del Consiglio federale che apre determinate strade agli automobili che hanno una larghezza massima fino a metri 2,40
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Öffnung bestimmter Strassen für Motorwagen bis zu 2,40 m Breite
fr
Arrêté du Conseil fédéral ouvrant certaines routes aux voitures automobiles de 2 m 40 de large au plus
Decreto del Consiglio federale che apre determinate strade agli omnibus automobili(torpedoni)che hanno una larghezza massima fino a metri 2,40
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Öffnung bestimmter Strassen für Gesellschaftswagen bis zu 2,40 m Breite
fr
Arrêté du Conseil fédéral ouvrant certaines routes aux autocars de 2 m 40 de large au plus
Decreto del Consiglio federale che assegna il servizio chimico militare al servizio sanitario
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Unterstellung des Chemischen Dienstes unter die Abteilung für Sanität
fr
Arrêté du Conseil fédéral subordonnant le service chimique au service de santé
Decreto del Consiglio federale che assegna il servizio dei piccioni viaggiatori al servizio del genio
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Übertragung des Brieftaubendienstes an die Abteilung für Genie
fr
Arrêté du Conseil fédéral attribuant le service des pigeons voyageurs au service du génie