Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decreto del Consiglio federale che aumenta le tasse dei telegrammi internazionali
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Erhöhung der Taxen für Auslandtelegramme
fr
Arrêté du Conseil fédéral augmentant les taxes des télégrammes internationaux
Decreto del Consiglio federale che aumenta le tasse dei telegrammi interni
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Erhöhung der Telegraphentaxen und-gebühren im inländischen Verkehr
fr
Arrêté du Conseil fédéral augmentant les taxes et droits afférents à la correspondance télégraphique du service intérieur
Decreto del Consiglio federale che aumenta le tasse dei verificatori dei pesi e delle misure
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Erhöhung des Tarifs für die von den Eichmeistern zu beziehenden Gebühren
fr
Arrêté du Conseil fédéral augmentant les taxes à percevoir par les vérificateurs des poids et mesures
Decreto del Consiglio federale che aumenta le tasse dei verificatori dei pesi e delle misure
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Erhöhung des Tarifs für die von den Eichmeistern zu beziehenden Gebühren
fr
Arrêté du Conseil fédéral augmentant les taxes à percevoir par les vérificateurs des poids et mesures
Decreto del Consiglio federale che aumenta le tasse di commissione da riscuotersi dall'Ufficio svizzero di compensazione
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Erhöhung der von der Schweizerischen Verrechnungsstelle zu erhebenden Auszahlungskommission
fr
Arrêté du Conseil fédéral augmentant la commission perçue par l'office suisse de compensation
Decreto del Consiglio federale che aumenta le tasse in materia di esecuzione e fallimenti
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Erhebung eines Zuschlages zu den Gebühren im Schuldbetreibungsund Konkurswesen
fr
Arrêté du Conseil fédéral augmentant les émoluments en matière de poursuite pour dettes et faillite
Decreto del Consiglio federale che autorizza i Governi cantonali a emanare disposizioni di polizia edilizia per la sistemazione delle strade principali
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ermächtigung der Kantonsregierungen zum Erlass baupolizeilicher Vorschriften betreffend den Ausbau der schweizerischen Hauptstrassen
fr
Arrêté du Conseil fédéral autorisant les gouvernements cantonaux à édicter des dispositions de police de constructions en vue de l'aménagement des routes principales
Decreto del Consiglio federale che autorizza il conferimento del diploma federale ai medici,farmacisti e veterinari ticinesi che hanno compiuto i loro studi nelle Università italiane
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Erteilung des eidgenössischen Diploms an tessinische Ärzte,Apotheker und Tierärzte,die ihre Studien an italienischen Universitäten absolviert haben
fr
Arrêté du Conseil fédéral autorisant la délivrance du diplôme fédéral aux médecins,pharmaciens et médecins-vétérinaires tessinois qui ont fait leurs études dans les universités italiennes
Decreto del Consiglio federale che autorizza il DFPF a trasferire alla Divisione del contenzioso e del segretariato,nonché alla Divisione delle ferrovie,la competenza di sbrigare certi affari
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ermächtigung des EPED zur Übertragung von Geschäften an die Abteilung Rechtswesen und Sekretariat und die Eisenbahnabteilung zur selbständigen Erledigung
fr
Arrêté du Conseil fédéral autorisant le DFPCF à tranférer à la Division du contentieux et secrétariat,ainsi qu'à la Division des chemins de fer,la compétence de régler certaines affaires
Decreto del Consiglio federale che autorizza il Dipartimento dell'interno a modificare l'ordinanza sul commercio delle derrate alimentari e degli oggetti d'uso e consumo
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Bundesratsbeschluss betreffend Ermächtigung des Eidgenössischen Departements des Innern zur Abänderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen
fr
Arrêté du Conseil fédéral autorisant le Département fédéral de l'intérieur à modifier l'ordonnance sur le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels