Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decreto del Consiglio federale che autorizza la Banca Nazionale ad emettere biglietti di banca da 5 e 20 franchi e che abroga certi decreti del Consiglio federale in seguito all'entrata in vigore della legge del 7 aprile 1921 sulla Banca Nazionale Svizzera
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Ermächtigung der Schweizerischen Nationalbank zur Ausgabe von Banknoten zu 5 und zu 20 Franken und Aufhebung von Bundesratsbeschlüsse infolge des Inkrafttretens des Nationalbankgesetzes vom 7.April 1921
fr
Arrêté du Conseil fédéral autorisant la Banque nationale à émettre des billets de banque de 5 et de 20 francs et abrogeant certains arrêtés du Conseil fédéral par suite de l'entrée en vigueur de la loi du 7 avril 1921 sur la Banque nationale
Decreto del Consiglio federale che autorizza una proroga straordinaria del termine dei traslocchi nel Cantone di Basilea-Città
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Gewährung eines ausserordentlichen Aufschubs von Umzügen im Kanton Basel-Stadt
fr
Arrêté du Conseil fédéral autorisant un ajournement extraordinaire de déménagements dans le canton de Bâle-Ville
Decreto del Consiglio federale che autorizza una proroga straordinaria del termine dei traslochi nel comune di Grenchen(Soletta)
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Gewährung eines ausserordentlichen Aufschubs von Umzügen in der Gemeinde Grenchen(Solothurn)
fr
Arrêté du Conseil fédéral autorisant un ajournement extraordinaire de déménagement dans la commune de Granges(Soleure)
Decreto del Consiglio federale che completa i decreti concernente la riscossione una volta tanto di una contribuzione a titolo di sacrificio per la difesa nazionale e la riscossione di un'imposta per la difesa nazionale
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Erhebung eines einmaligen Wehropfers und des Bundesratsbeschlusses über die Erhebung einer Wehrsteuer
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant les arrêtés sur la perception d'une contribution unique au titre de sacrifice pour la défense nationale et sur la perception d'un impôt pour la défense nationale
Decreto del Consiglio federale che completa il decreto del 27 settembre 1936 sui provvedimenti straordinari concernenti il costo della vita
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses vom 27.September 1936 über ausserordentliche Massnahmen betreffend die Kosten der Lebenshaltung
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'arrêté du Conseil fédéral du 27 septembre 1936 sur les mesures extraordinaires relatives au coût de la vie
Decreto del Consiglio federale che completa il decreto del Consiglio federale concernente il regolamento dei pagamenti con l'Italia
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über den Zahlungsverkehr mit Italien
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements avec l'Italie
Decreto del Consiglio federale che completa il decreto del Consiglio federale concernente l'ammissione dei crediti per merci alla compensazione dei pagamenti con l'estero
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über die Zulassung von Warenforderungen zum Zahlungsverkehr mit dem Ausland
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne l'admission de créances en marchandises à la compensation des paiements avec l'étranger
Decreto del Consiglio federale che completa il decreto del Consiglio federale concernente l'elenco delle scuole i cui certificati di maturità sono riconosciuti dal Consiglio federale
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung des Verzeichnisses der Schulen,deren Maturitätsausweise durch den Bundesrat anerkannt werden
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant la liste des écoles dont il reconnaît les certificats de maturité
Decreto del Consiglio federale che completa il decreto del Consiglio federale concernente la limitazione del traffico del bestiame
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Einschränkung des Tierverkehrs
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'arrêté du Conseil fédéral concernant la limitation du trafic du bétail
Decreto del Consiglio federale che completa il decreto del Consiglio federale concernente la trattenuta condizionale del secondo centesimo dell'aumento del prezzo di base del latte
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über den bedingten Rückbehalt des zweiten Rappens Milch-Grundpreiserhöhung
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne la retenue conditionnelle du second centime d'augmentation sur le prix de base du lait