Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Nolīgums par vispārēju tehnisko noteikumu apstiprināšanu riteņu transportlīdzekļiem, aprīkojumam un detaļām, ko var uzstādīt un/vai lietot riteņu transportlīdzekļos
da
aftale om etablering af globale tekniske forskrifter for hjulkøretøjer samt udstyr og dele, der kan monteres og/eller anvendes på hjulkøretøjer
,
parallelaftalen
en
"Parallel Agreement"
,
Agreement concerning the establishing of global technical regulations for wheeled vehicles, equipment and parts which can be fitted and/or used on wheeled vehicles
es
Acuerdo paralelo
,
Acuerdo sobre el establecimiento de Reglamentos Técnicos Mundiales aplicables a los vehículos de ruedas y a los equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en dichos vehículos
et
kokkulepe, mis käsitleb ratassõidukile ning sellele paigaldatavatele ja/või sellel kasutatavatele seadmetele ja osadele üldiste tehniliste normide kehtestamist
,
„paralleelne kokkulepe”
fi
sopimus pyörillä varustettuihin ajoneuvoihin ja niihin asennettaviin ja/tai niissä käytettäviin varusteisiin ja osiin sovellettavien maailmanlaajuisten teknisten sääntöjen vahvistamisesta
fr
"Accord parallèle"
,
Accord concernant l'établissement de règlements techn...
nykalvad ko
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
nymalkende ko
,
nymalker
de
frischmelkende Kuh
el
αρτίτοκη αγελάδα
en
fresh cow
,
freshly calved cow
,
newly calved cow
es
vaca parida
fi
vastapoikinut lehmä
fr
vache qui vient de vêler
it
vacca fresca di parto
nl
nieuwmelkte koe
,
versmelkte koe
opkaldet-er-stillet-i-kø signal
Communications
Information technology and data processing
de
Signal für in-Wartestellung
el
σήμα αναμονής
en
waiting-in-progress signal
es
señal de espera
fi
jonotussignaali
fr
signal de mise en attente
it
segnale di attesa
nl
in-wachtrij-signaal
pt
sinal de espera
sv
signal för pågående väntan
Padomes Lēmums, ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību
bg
Решение на Съвета за установяване на условията и реда за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията
cs
rozhodnutí Rady o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi
,
rozhodnutí o postupu projednávání ve výborech
da
Rådets afgørelse om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen
,
komitologiafgørelsen
de
Beschluss des Rates zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse
,
Komitologiebeschluss
el
Απόφαση για τις διαδικασίες των επιτροπών
,
Απόφαση του Συμβουλίου για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή
en
Comitology Decision
,
Council Decision laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission
,
Decision on Committee Procedure
es
Decisión "comitología"
,
Decisión del Consejo por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las compete...
Padomes pirmā direktīva (1968. gada 9. marts) par to, kā vienādošanas nolūkā koordinēt nodrošinājumus, ko dalībvalstis prasa no sabiedrībām Līguma 58. panta otrās daļas nozīmē, lai aizsargātu sabiedrību dalībnieku un trešo personu intereses
Business organisation
da
første selskabsdirektiv
de
Erste Gesellschaftsrechtrichtlinie
el
πρώτη οδηγία για τις εταιρείες
en
First Company Law Directive
es
Primera Directiva sobre Derecho de sociedades
et
esimene äriühinguõiguse direktiiv
fi
ensimmäinen yhtiöoikeusdirektiivi
fr
première directive "droit des sociétés"
,
première directive sur le droit des sociétés
ga
an Chéad Treoir maidir le Dlí na gCuideachtaí
hu
A Tanács első 1968. március 9-i 68/151/EGK irányelve az egész Közösségre kiterjedő egységes biztosítékok kialakítása érdekében a tagállamok által a társasági tagok és harmadik személyek érdekei védelmében a Szerződés 58. cikkének (2) bekezdése szerinti társaságoknak előírt biztosítékok összehangolásáról
,
a társasági jogról szóló első irányelv
it
prima direttiva sul diritto societario
lt
Pirmoji bendrovių teisės direktyva
lv
Pirmā uzņēmējdarbības tiesību direktīva
mt
l-ewwel Direttiva dwar il-liġi tal-kumpanniji
nl
eerste richtlijn vennootschapsrecht
pl
pierwsza dyrektywa
ro
prima Directivă a Consiliului din 9 m...
Padomes Regula (EK) Nr. 539/2001 (2001. gada 15. marts), ar ko izveido to trešo valstu sarakstu, kuru pilsoņiem, šķērsojot dalībvalstu ārējās robežas, ir jābūt vīzām, kā arī to trešo valstu sarakstu, uz kuru pilsoņiem šī prasība neattiecas
EUROPEAN UNION
Migration
bg
Регламент (ЕО) № 539/2001 на Съвета от 15 март 2001 г. за определяне на третите страни, чиито граждани трябва да притежават виза, когато преминават външните граници на държавите членки, както и тези, чиито граждани са освободени от това изискване
,
регламент за визите
cs
nařízení Rady (ES) č. 539/2001 ze dne 15. března 2001, kterým se stanoví seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci musí mít při překračování vnějších hranic vízum, jakož i seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci jsou od této povinnosti osvobozeni
,
nařízení o vízech
da
Rådets forordning (EF) nr. 539/2001 om fastlæggelse af listen over de tredjelande, hvis statsborgere skal være i besiddelse af visum ved passage af de ydre grænser, og listen over de tredjelande, hvis statsborgere er fritaget for dette krav
,
visumforordningen
de
Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste...
Papildprotokols Nolīgumam par beznodokļu pagaidu importu attiecībā uz medicīnisko, ķirurģisko un laboratorijas aprīkojumu, ko paredzēts izmantot kā bezmaksas aizdevumu slimnīcām un citām medicīnas iestādēm diagnostikas un ārstēšanas vajadzībām
bg
Допълнителен протокол към Споразумението относно временен безмитен внос на медицинско, хирургично и лабораторно оборудване за безвъзмездно отдаване с цел използване в болници и други медицински институции за диагноза или лечение
cs
Dodatkový protokol k Dohodě o dočasném použití s osvobozením od cla u lékařských, chirurgických a laboratorních zařízení určených k bezúplatnému zapůjčení nemocnicím a jiným zdravotnickým zařízením k diagnostickým a terapeutickým účelům
da
tillægsprotokol til overenskomsten om midlertidig toldfri indførsel af medicinsk og kirurgisk udstyr samt laboratorieudstyr, vederlagsfrit udlånt til anvendelse i diagnostisk eller behandlingsmæssigt øjemed i hospitaler og andre helbredelsesanstalter
de
Zusatzprotokoll zu dem Übereinkommen über die vorübergehende zollfreie Einfuhr von medizinischem, chirurgischem und Laboratoriumsmaterial zur leihweisen Verwendung für Diagnose- und Behandlungszwecke in Krankenhäusern und anderen Einrichtungen des Gesundheitswesens
el
Πρόσθετο Πρ...
pasākumi, ko nenāksies nožēlot
ENVIRONMENT
da
no regret-foranstaltning
de
"no regret"-Maßnahme
,
Maßnahme "ohne Reue"
el
αναμφιβόλως θετικό μέτρο
en
no regrets measure
,
no-regret measure
es
medida sin arrepentimiento
,
medida sin pesar
,
medida útil en todo caso
et
igal juhul kasulik meede
fi
joka tapauksessa toteuttamisen arvoinen toimenpide
fr
mesure "sans regret"
ga
beart ''gan aiféala''
it
misura "no regret"
,
misura "senza rimpianto"
nl
no-regretmaatregel
pt
medida "pacífica"
,
medida «sem arrependimento»
pasākums, ar ko pilnveido Šengenas acquis
Justice
bg
мярка за доразвиване на достиженията на правото от Шенген
,
мярка, която представлява развитие на достиженията на правото от Шенген
cs
opatření navazující na schengenské acquis
,
opatření představující rozvoj schengenského acquis
da
foranstaltning til udbygning af Schengenreglerne
,
foranstaltning, der bygger på Schengenreglerne
,
foranstaltning, der udgør en udbygning af Schengenreglerne
,
foranstaltning, der udgør en videreudvikling af Schengenreglerne
de
Maßnahme, die eine Ergänzung des Schengen-Besitzstands darstellt
,
Maßnahme, die eine Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands darstellt
el
μέτρο για την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν
,
μέτρο που συνιστά ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν
en
Schengen-building measure
,
measure building upon the Schengen acquis
,
measure constituting a development of the Schengen acquis
es
medida que constituye un desarrollo del acervo de Schengen
,
medida que desarrolla el acervo de Schengen
et
Schengeni acquis'd edasiarendav meede
,
Schengeni acquis'l põ...
paziņojums, ko paredzēts iekļaut protokolā
bg
изявлениe в протокола
cs
prohlášení do zápisu z jednání
,
prohlášení uvedené v zápisu z jednání
da
erklæring til optagelse i protokollen
,
erklæring til protokollen
de
Erklärung für das Protokoll
el
δήλωση που καταχωρίζεται στα πρακτικά
en
statement for the minutes
,
statement in the minutes
es
declaración consignada en el acta
,
declaración para el acta
et
protokolli kantav avaldus
,
protokolli kantud avaldus
fi
pöytäkirjaan merkitty lausuma
,
pöytäkirjaan merkittävä lausuma
fr
déclaration pour le procès-verbal
,
déclaration à inscrire au procès-verbal
ga
ráiteas sna miontuairiscí
hr
izjava za zapisnike
hu
a Tanács jegyzőkönyvében rögzítendő nyilatkozat
,
a Tanács jegyzőkönyvében rögzített nyilatkozat
it
dichiarazione a verbale
lt
posėdžio protokole pateiktas pareiškimas
,
į posėdžio protokolą įtrauktinas pareiškimas
lv
paziņojums iekļaušanai protokolā
,
protokolā iekļautais paziņojums
mt
dikjarazzjoni fil-minuti
,
dikjarazzjoni għall-minuti
nl
verklaring voor de notulen
pl
oświadczenie przeznaczone do protokołu
,
oświadczenie wł...