Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordonnance d'exécution pour la loi fédérale du 11 octobre 1902 concernant la haute surveillance de la Confédération sur la police des forêts
LAW
de
Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend die eidgenössische Oberaufsicht über die Forstpolizei vom 11.Oktober 1902
it
Regolamento d'esecuzione per la legge federale 11 ottobre 1902 concernente l'alta vigilanza della Confederazione sulla polizia delle foreste
Ordonnance du 1er octobre 1965 concernant la haute surveillance de la Confédération sur la police des forêts
LAW
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
FPolV
,
Verordnung vom 1.Oktober 1965 betreffend die eidgenössische Oberaufsicht über die Forstpolizei
fr
OFor
,
it
OVPF
,
Ordinanza del 1° ottobre 1965 concernente l'alta vigilanza della Confederazione sulla polizia delle foreste
Ordonnance du 1er octobre 1965 concernant la haute surveillance de la Confédération sur la police des forêts;OFor
LAW
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Verordnung vom 1.Oktober 1965 betreffend die eidgenössische Oberaufsicht über die Forstpolizei;FPolV
it
Ordinanza del 1 ottobre 1965 concernente l'alta vigilanza della Confederazione sulla polizia delle foreste;OVPF
Ordonnance du 24 mars 2000 de l'Assemblée fédérale sur des mesures immédiates permettant de remettre en état les forêts suite aux dégâts causés par l'ouragan Lothar
Insurance
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Verordnung der Bundesversammlung vom 24.März 2000 über Sofortmassnahmen zur Bewältigung der vom Orkan Lothar verursachten Waldschäden
it
Ordinanza del 24 marzo 2000 dell'Assemblea federale concernente provvedimenti intesi a far fronte ai danni arrecati alle foreste dall'uragano Lothar
Ordonnance du 29 novembre 1995 sur les émoluments de l'Office fédéral de l'environnement,des forêts et du paysage pour les prestations fournies et les décisions prises en relation avec l'ordonnance sur les substances
FINANCE
ENVIRONMENT
de
VGStoV
,
Verordnung vom 29.November 1995 über die Gebührenansätze des Bundesamtes für Umwelt,Wald und Landschaft für Dienstleistungen und Verfügungen nach der Stoffverordnung
fr
Oémol-Osubst
it
OT-Osost
,
Ordinanza del 29 novembre 1995 sul tariffario dell'Ufficio federale dell'ambiente,delle foreste e del paesaggio per prestazioni e decisioni secondo l'ordinanza sulle sostanze
Ordonnance du 30 novembre 1992 sur les forêts
LAW
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Verordnung vom 30.November 1992 über den Wald;Waldverordnung
,
WaV
fr
OFo
,
it
OFo
,
Ordinanza del 30 novembre 1992 sulle foreste
Ordonnance du DFI concernant les rapports avec les autorités fédérales en matière de forêts
LAW
de
Verfügung des EDI über den Verkehr mit den Bundesbehörden auf dem Gebiete des Forstwesens
it
Ordinanza del DFI concernente i rapporti con le autorità federali nell'ambito forestale
Ordonnance no 14 du DFEP concernant la surveillance des importations et des exportations(importation de produits des champs,des forêts et des jardins)
LAW
de
Verfügung Nr.14 des EVD über die Überwachung der Ein-und Ausfuhr(Einfuhr von Feld-,Wald-und Gartengewächsen)
it
Disposizione n.14 del DFEP concernenti la sorveglianza su la importazione e l'esportazione(Importazione di prodotti freschi dei campi,boschi e orti)
Ordonnance no 1 du DFI sur les mesures à prendre à la frontière pour la protection des forêts
LAW
de
Verfügung Nr.1 des EDI betreffend den forstlichen Pflanzenschutz an der Grenze
it
Ordinanza n.1 del DFI concernente le misure alla frontiera per la protezione delle foreste
Ordonnance no 49 du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Caisse de compensation des prix des bois provenant de forêts éloignées)
LAW
de
Verfügung Nr.49 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Preisausgleichskasse für Holz aus entlegenen Waldungen)
it
Ordinanza n.49 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercato(Cassa di compensazione dei prezzi del legno proveniente da boschi discosti)