Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decreto del Consiglio federale che assegna il servizio chimico militare al servizio sanitario
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Unterstellung des Chemischen Dienstes unter die Abteilung für Sanität
fr
Arrêté du Conseil fédéral subordonnant le service chimique au service de santé
Decreto del Consiglio federale che aumenta le prestazioni dell'assicurazione militare
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Erhöhung der Leistungen der Militärversicherung
fr
Arrêté du Conseil fédéral augmentant les prestations de l'assurance militaire
Decreto del Consiglio federale che completa l'art.8 del regolamento per l'organizzazione militare del servizio delle strade ferrate
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung von Art.8 des Regulativs über die Organisation des Militäreisenbahnwesens
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'art.8 du règlement sur l'organisation militaire du service des chemins de fer
Decreto del Consiglio federale che completa l'ordinanza del 29 marzo 1913 sulla esenzione dal servizio militare secondo gli art.13 e 14 dell'OM
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Abänderung der Verordnung vom 29.März 1913 betreffend die Dienstbefreiung gemäss Art.13 und 14 der Militärorganisation
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance du 29 mars 1913 sur l'exemption du service personnel à teneur des art.13 et 14 de l'organisation militaire
Decreto del Consiglio federale che completa l'ordinanza sull'esenzione dal servizio personale secondo gli art.13 e 14 dell'Organizzazione militare
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung der Verordnung vom 29.März 1913 betreffend Dienstbefreiung gemäss Art.13 und 14 der Militärorganisation
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance du 29 mars 1913 sur l'exemption du service personnel à teneur des art.13 et 14 de l'organisation militaire
Decreto del Consiglio federale che completa quello concernente il servizio militare e le ispezioni nel 1948
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über Militärdienstleistungen und Inspektionspflicht im Jahre 1948
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les services militaires et les inspections en 1948
Decreto del Consiglio federale che dichiara in vigore l'art.29 della legge federale sull'assicurazione militare
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Inkraftsetzung von Art.29 des Bundesgesetzes über die Militärversicherung
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur de l'art.29 de la loi fédérale sur l'assurance militaire
Decreto del Consiglio federale che mantiene transitoriamente in vigore certe disposizioni sulla requisizione militare
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend das vorübergehende Inkraftbleiben von Bestimmungen über die Requisition
fr
Arrêté du Conseil fédéral maintenant en vigueur,à titre transitoire,des dispositions sur la réquisition militaire
Decreto del Consiglio federale che mette dei civili al beneficio dell'assicurazione militare
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Unterstellung von Zivilpersonen unter die Militärversicherung
fr
Arrêté du Conseil fédéral mettant les civils au bénéfice de l'assurance militaire
Decreto del Consiglio federale che mette in vigore l'art.38 della legge federale del 23 dicembre 1914 sull'assicurazione militare
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Inkraftsetzung von Art.38 des Bundesgesetzes vom 23.Dezember 1914 über die Militärversicherung
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur de l'art.38 de la loi fédérale du 23 décembre 1914 sur l'assurance militaire