Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Arrêté fédéral sur le résultat de la votation populaire du 23 novembre 1952 concernant l'arrêté fédéral sur le maintien temporaire d'un contrôle des prix réduits
LAW
de
Bundesbeschluss über die Erwahrung des Ergebnisses der Volksabstimmung vom 23.November 1952 betreffend den Bundesbeschluss über die befristete Weiterführung einer beschränkten Preiskontrolle
it
Decreto federale che accerta il risultato della votazione popolare del 23 novembre 1952 sul decreto federale concernente il mantenimento temporaneo di un controllo ridotto dei prezzi
Attribution du 18 novembre 1997 de contingents de mouvements de nuit à des entreprises du trafic hors des lignes disposant de petits avions,année 1998
LAW
TRANSPORT
de
Zuteilung vom 18.November 1997 von Nachtflugkontingenten an Unternehmen des Nichtlinienverkehrs mit kleinen Flugzeugen,Jahr 1998
Attribution du 1er novembre 1999 de contingents de mouvements de nuit du trafic hors des lignes à des entreprises disposant d'avions d'affaires,année 2000,Aéroport de Genève
LAW
TRANSPORT
de
Zuteilung vom 1.November 1999 von Nachtflugkontingenten im Nichtlinienverkehr an gewerbsmässige Unternehmen mit Geschäftsreiseflugzeugen,Kalenderjahr 2000,Flughafen Zürich
Attuazione delle politiche federali:Collaborazione tra Confederazione e Cantoni e presa in considerazione dei pareri cantonali nell'ambito delle procedure di consultazione.Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio degli Stati del 10 novembre 1997
POLITICS
LAW
de
Vollzug von Bundespolitiken:Zusammenarbeit von Bund und Kantonen und Berücksichtigung der kantonalen Stellungnahmen im Rahmen der Vernehmlassungsverfahren.Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates vom 10.November 1997
fr
Mise en oeuvre des politiques fédérales:Collaboration entre la Confédération et les cantons et prise en compte des avis cantonaux lors des procédures de consultation.Rapport de la Commission de gestion du Conseil des États du 10 novembre 1997
Autorisation annuelle du 30 novembre 1992 d'effectuer des mouvements de nuit dans le cadre du trafic hors des lignes,1993
LAW
TRANSPORT
de
Jahresbewilligung 1993 vom 30.November 1992 für Nachtflugbewegungen des gewerbsmässigen Nichtlinienverkehrs
it
Autorizzazione annuale del 30 novembre 1992 di effettuare movimenti notturni nel traffico commerciale fuori linea,1993
Avis du 13 novembre 1996 de la Commission d'enquête parlementaire(CEP)chargée d'examiner les problèmes relatifs à l'organisation et à la conduite de la Caisse fédérale de pensions(CFP)et rôle du Département fédéral des finances en relation avec la CFP
Insurance
de
Stellungnahme vom 13.November 1996 der parlamentarischen Untersuchungskommission(PUK)über die Organisations-und Führungsprobleme bei der Pensionskasse des Bundes(PKB)und über die Rolle des Eidgenössischen Finanzdepartements in bezug auf die PKB
it
Parere del 3 novembre 1996 della Commissione parlamentare d'inchiesta(CPI)sui problemi concernenti d'organizzazione e la gestione della Cassa pensioni della Confederazione(CPC)e il ruolo del Dipartimento federale delle finanze in relazione alla CPC
Circolare del Consiglio federale svizzero del 28 novembre 1952 a tutti i Governi cantonali concernente la prospezione e lo sfruttamento di giacimenti petroliferi del Paese
LAW
de
Kreisschreiben des Bundesrates vom 28.November 1952 an die Kantonsregierungen betreffend die Erdölschürfung und-ausbeutung in der Schweiz
fr
Circulaire du Conseil fédéral du 28 novembre 1952 aux gouvernements des cantons,concernant la prospection et l'exploitation des ressources pétrolières du pays
Circolare del DFGP del 15 novembre 1994.Asilo 82.1.1.4.Decisioni del Consiglio federale in materia d'asilo
POLITICS
LAW
de
Kreisschreiben des EJPD vom 15.November 1994.Asyl 82.1.1.4.Beschlüsse des Bundesrates im Asylwesen
fr
Circulaire du DFJP du 15 novembre 1994.Asile 82.1.1.4.Décisions du Conseil fédéral dans le domaine de l'asile
Code du 14 novembre 1996 de procédure pénale
LAW
de
StPO
,
Strafprozessordnung vom 14.November 1996
fr
CPP
,
Compiti e strutture dell'Istituto Paul Scherrer(IPS).Rapporto del 23 novembre 1992 d'ispezione della Commissione della gestione del Consiglio degli Stati all'attenzione del Consiglio federale.Parere del Consiglio federale del 1 marzo 1993
de
Aufgabe und Struktur des Paul Scherrer Instituts(PSI).Bericht vom 23.November 1992 über die Inspektion der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates an den Bundesrat.Stellungnahme des Bundesrates vom 1.März 1993
fr
Tâches et structures de l'Institut Paul Scherrer(IPS).Rapport du 23 novembre 1992 d'inspection de la commission de gestion du Conseil des Etats à l'intention du Conseil fédéral.Avis du Conseil fédéral du 1er mars 1993