Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Convention du 12 avril 1999 pour la protection du Rhin
LAW
ENVIRONMENT
de
Übereinkommen vom 12.April 1999 zum Schutz des Rheins
it
Convenzione del 12 aprile 1999 per la protezione del Reno
Convention du 12 février 1996 entre la Confédération suisse et le Royaume de Thaïlande en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu
LAW
FINANCE
de
Abkommen vom 12.Februar 1996 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Thailand zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen
it
Convenzione del 12 febbraio 1996 tra la Confederazione Svizzera e il Regno della Thailandia per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito
Convention du 12 juin 1996 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Slovénie en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune
LAW
FINANCE
de
Abkommen vom 12.Juni 1996 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Slowenien zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen
it
Convenzione del 12 giugno 1996 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Slovenia per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio
Convention du 12 mars 1999 entre la Confédération suisse et la République de Croatie en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune
LAW
FINANCE
de
Abkommen vom 12.März 1999 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kroatien zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen
it
Convenzione del 12 marzo 1999 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Croazia per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio
Convention du 13 janvier 1993 sur l'interdiction de la mise au point,de la fabrication,du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction
Defence
LAW
de
Übereinkommen vom 13.Januar 1993 über das Verbot der Entwicklung,Herstellung,Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen
it
Convenzione del 13 gennaio 1993 sulla proibizione dello sviluppo,produzione,immagazzinaggio ed uso di armi chimiche e sulla loro distruzione
Convention du 13 janvier 1993 sur l'interdiction de la mise au point,de la fabrication,du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction;Convention sur les armes chimiques
LAW
de
CWÜ
,
Übereinkommen vom 13.Januar 1993 über das Verbot der Entwicklung,Herstellung,Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen;Chemiewaffenübereinkommen
fr
CAC
,
it
CAC
,
Convenzione del 13 gennaio 1993 sulla proibizione dello sviluppo,produzione,immagazzinaggio ed uso di armi chimiche e sulla loro distruzione;Convenzione sulle armi chimiche
Convention du 15 décembre 1950 sur la nomenclature pour la classification des marchandises dans les tarifs douaniers(Dénonciation)
LAW
de
Abkommen vom 15.Dezember 1950 über die Nomenklatur für die Klassifikation der Waren in den Zolltarifen(Kündigung)
it
Convenzione del 15 dicembre 1950 sulla nomenclatura per la classificazione delle merci nelle tariffe doganali(Denunce)
Convention du 15 décembre 1992 relative à la conciliation et à l'arbitrage au sein de la CSCE
LAW
de
Übereinkommen vom 15.Dezember 1992 über Vergleichs-und Schiedsverfahren innerhalb der KSZE
it
Convenzione del 15 dicembre 1992 relativa alla conciliazione e all'arbitrato nel quadro della CSCE
Convention du 15 novembre 1995 entre la Confédération suisse et la Fédération de Russie en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune
LAW
FINANCE
de
Abkommen vom 15.November 1995 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Russischen Föderation zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen
it
Convenzione del 15 novembre 1995 tra la Confederazione Svizzera e la Federazione Russa per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio
Convention du 16/19 décembre 1996 avec les Etats-Unis relative à l'extension du champ d'application de l'Accord OMC sur les marchés publics
de
Vereinbarung mit den USA vom 16./19.Dezember 1996 betreffend die Ausdehnung des Anwendungsbereichs des WTO-Übereinkommens über das öffentliche Beschaffungswesen
it
Convention con gli Stati Uniti del 16/19 dicembre 1996 relativa all'estensione del campo di applicazione dell'Accordo OMC sugli appalti pubblici