Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordinanza del 12 novembre 1997 relativa alla tassa d'incentivazione sui composti organici volatili
LAW
Chemistry
de
VOCV
,
Verordnung vom 12.November 1997 über die Lenkungsabgabe auf flüchtigen organischen Verbindungen
fr
OCOV
,
Ordonnance du 12 novembre 1997 sur la taxe d'incitation sur les composés organiques volatils
it
OCOV
,
Ordinanza del 12 novembre 1997 relativa alla tassa d'incentivazione sull'olio da riscaldamento "extra leggero" con un tenore di zolfo superiore allo 0,1 per cento
FINANCE
ENVIRONMENT
de
HELV
,
Verordnung vom 12.November 1997 über die Lenkungsabgabe auf " Heizöl Extraleicht" mit einem Schwefelgehalt vom mehr als 0,1 Prozent
fr
OHEL
,
Ordonnance du 12 novembre 1997 sur la taxe d'incitation sur l'huile de chauffage "extra-légère" d'une teneur en soufre supérieure à 0,1 pour cent
it
OHEL
,
Ordinanza del 13 marzo 2000 relativa alla legge sull'aiuto alle università
FINANCE
Education
de
UFV
,
Verordnung vom 13.März 2000 zum Universitätsförderungsgesetz
fr
OAU
,
Ordonnance du 13 mars 2000 relative à la loi fédérale sur l'aide aux université
it
OAU
,
Ordinanza del 14 aprile 1999 relativa alla modifica di atti normativi in relazione all'introduzione di una voce di tariffa per i prodotti di panetteria a base di fiocchi,farina o amido di patate
LAW
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Verordnung vom 14.April 1999 über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit der Schaffung einer Tarifnummer für Backwaren aus Kartoffelflocken,-mehl oder-stärke
fr
Ordonnance du 14 avril 1999 concernant la modification d'actes législatifs relative à la création d'un numéro de tarif pour les produits de la boulangerie de flocons,de farine ou d'amidon de pommes de terre
Ordinanza del 14 aprile 1999 relativa al sistema di informazione ARAMIS sui progetti di ricerca e di sviluppo della Confederazione;Ordinanza ARAMIS
Documentation
Information technology and data processing
de
Verordnung vom 14.April 1999 über das Informationssystem ARAMIS betreffend Forschungs-und Entwicklungsprojekte des Bundes;ARAMIS-Verordnung
fr
Ordonnance du 14 avril 1999 relative au système d'information ARAMIS sur les projets de recherche et développement de la Confédération;Ordonnance ARAMIS
Ordinanza del 14 dicembre 1992 sui provvedimenti amministrativi concernenti le infrazioni al sistema delle eccedenze previsto nell'accordo di transito e nella relativa convenzione amministrativa
LAW
de
VVTU
,
Verordnung vom 14.Dezember 1992 über die Verwaltungsmassnahmen bei Verstössen gegen das im Transitabkommen und in der dazugehörigen Verwaltungsvereinbarung vorgesehene Überlaufsystem
fr
OITS
,
Ordonnance du 14 décembre 1992 sur les mesures administratives concernant les infractions au système de surplus prévu dans l'accord sur le transit et dans l'arrangement administratif y relatif
it
OIST
,
Ordinanza del 14 giugno 1993 relativa alla legge federale sulla protezione dei dati
LAW
de
VDSG
,
Verordnung vom 14.Juni 1993 zum Bundesgesetz über den Datenschutz
en
ODPL
,
Ordinance of June 14,1993 on the Federal Law on Data Protection
fr
OLPD
,
Ordonnance du 14 juin 1993 relative à la loi fédérale sur la protection des données
it
OLPD
,
Ordinanza del 15 aprile 1992 relativa ai controlli di sicurezza nell'Amministrazione federale
LAW
de
Verordnung vom 15.April 1992 über die Sicherheitsprüfung in der Bundesverwaltung
fr
Ordonnance du 15 avril 1992 relative aux contrôles de sécurité dans l'Administration fédérale
Ordinanza del 15 febbraio 2000 sull'indennità versata ai Cantoni per il loro sostegno nell'esecuzione dell'ordinanza relativa alla tassa d'incentivazione sui composti organici volatili
ENVIRONMENT
Chemistry
de
Verordnung vom 15.Februar 2000 über die Abgeltung der Kantone für die Unterstützung des Vollzugs der Verordnung über die Lenkungsabgabe auf flüchtigen organischen Verbindungen
fr
Ordonnance du 15 février 2000 sur l'indemnisation des cantons pour leur contribution à l'exécution de l'ordonnance sur la taxe d'incitation sur les composés organiques volatils
Ordinanza del 16 gennaio 1991 su emolumenti,provvigioni e cauzioni nell'ambito della legge sul collocamento;Ordinanza sugli emolumenti relativa alla legge sul collocamento
LAW
FINANCE
de
GV-AVG
,
Verordnung vom 16.Januar 1991 über Gebühren,Provisionen und Kautionen im Bereich des Arbeitsvermittlungsgesetzes;Gebührenverordnung zum Arbeitsvermittlungsgesetz
fr
Ordonnance du 16 janvier 1991 sur les émoluments,commissions et sûretés en vertu de la loi sur le service de l'emploi;Tarif des émoluments de la loi sur le service de l'emploi
,
TE-LSE
it
OE-LC
,