Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decreto del Consiglio federale che modifica l'allegato XI(giorni festivi cantonali)del regolamento di trasporto per le imprese svizzere di strade ferrate e di piroscafi
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Anlage XI(kantonale Feiertage)zum Transport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'annexe XI(fêtes cantonales)au règlement de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses
Decreto del Consiglio federale che modifica l'appendice all'ordinanza del 9 dicembre 1929 sui certificati d'origine
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Anhangs zu der Ursprungszeugnisverordnung vom 9.Dezember 1929
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'appendice de l'ordonnance du 9 décembre 1929 sur les certificats d'origine
Decreto del Consiglio federale che modifica l'appendice all'ordinanza sui certificati d'origine
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Anhangs zur Ursprungszeugnisverordnung
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'appendice de l'ordonnance sur les certificats d'origine
Decreto del Consiglio federale che modifica l'appendice all'ordinanza sui certificati d'origine
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Anhangs zur Ursprungszeugnisverordnung
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'appendice de l'ordonnance sur les certificats d'origine
Decreto del Consiglio federale che modifica l'appendice all'ordinanza sui certificati d'origine
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Änderung des Anhanges zur Ursprungszeugnisverordnung
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'appendice de l'ordonnance sur les certificats d'origine
Decreto del Consiglio federale che modifica l'Appendice IIa al regolamento di trasporto delle ferrovie ed imprese di navigazione a vapore svizzere(Tramvie svittesi)
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Ergänzung des Anhanges II zum Eisenbahntransport-Reglement(Schwyzer Strassenbahnen)
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant le IIe appendice au règlement de transport des chemins de fer(tramways schwyzois)
Decreto del Consiglio federale che modifica l'art.1,n.11,del decreto del Consiglio federale sulla competenza dei Dipartimenti e degli uffici che ne dipendono a sbrigare da sè certi affari
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung von Art.1 Ziff.11 des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von Geschäften
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'article 1er,ch.11,de l'arrêté du Conseil fédéral donnant aux départements et aux services qui en dépendent la compétence de régler certaines affaires
Decreto del Consiglio federale che modifica l'art.104 dell'ordinanza del 13 ottobre 1939 sull'avanzamento nell'esercito
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Art.104 der Beförderungsverordnung vom 13.Oktober 1939
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.104 de l'ordonnance du 13 octobre 1939 sur l'avancement dans l'armée
Decreto del Consiglio federale che modifica l'art.10 del regolamento 13 marzo 1903 per l'esecuzione della legge federale sulla polizia delle foreste dell'11 ottobre 1902
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Art.10 der Vollziehungsverordnung vom 13.März 1903 zum Bundesgesetz über die Forstpolizei vom 11.Oktober 1902
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.10 de l'ordonnance du 13 mars 1903 pour l'exécution de la loi fédérale du 11 octobre 1902 concernant la haute surveillance de la Confédération sur la police des forêts
Decreto del Consiglio federale che modifica l'art.11,3.cpv.,del regolamento del 2 maggio 1913 per la pesca nelle acque comuni alla Svizzera e all'Italia
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Art.11,Abs.3,der Verordnung vom 2.Mai 1913 betreffend die Fischerei in den der Schweiz und Italien gemeinschaftlichen Gewässern
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.11 al.3,du règlement du 2 mai 1913 sur la pêche dans les eaux limitrophes entre la Suisse et l'Italie