Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordinanza del Tribunale federale delle assicurazioni relativa all'applicazione della legge sull'archiviazione
Insurance
Information technology and data processing
de
Verordnung des Eidgenössischen Versicherungsgerichts zum Archivierungsgesetz
fr
Ordonnance du Tribunal fédéral des assurances portant application de la loi fédérale sur l'archivage
Ordinanza generale dell'8 ottobre 1996 relativa al sistema d'esami presso il Politecnico federale di Zurigo
LAW
Education
de
APrV ETHZ
,
Allgemeine Prüfungsverordnung vom 8.Oktober 1996 der Eidgenössischen Technischen Hochschule Zürich
fr
OGEx EPFZ
,
Ordonnance générale du 8 octobre 1996 concernant les examens de l'École polytechnique fédérale de Zurich
it
OGEs PFZ
,
Ordinanza III relativa al decreto federale concernente gli autotrasporti di persone e di cose sulle strade pubbliche(Rilascio delle concessioni)
LAW
de
Verordnung III zum Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen Strassen(Bewilligungsverfahren)
fr
Ordonnance III relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles(Octroi des concessions)
Ordinanza II relativa al decreto federale concernente gli autotrasporti di persone e di cose sulle strade pubbliche(Procedura di ricorso)
LAW
de
Verordnung II zum Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen Strassen(Beschwerdeverfahren)
fr
Ordonnance II relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles(Procédure de recours)
Ordinanza I relativa al decreto federale concernente gli autotrasporti di persone e di cose sulle strade pubbliche(Organizzazione della Commissione dei trasporti)
LAW
de
Verordnung I zum Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen Strassen(Organisation der Transportkommission)
fr
Ordonnance I relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles(Organisation de la commission des transports)
Ordinanza IV relativa al decreto federale concernente gli autotrasporti di persone e di cose sulle strade pubbliche(Regolamento delle tasse)
LAW
de
Verordnung IV zum Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen Strassen(Gebührenordnung)
fr
Ordonnance IV relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles(Régime des taxes)
Ordinanza n.193 dell'UGV relativa alla consegna di derrate alimentari e foraggi(Soppressione dell'estrazione d'olio dai vinaccioli)
LAW
de
Verfügung Nr.193 des KEA über die Abgabe von Lebens-und Futtermitteln(Aufhebung der Gewinnung von Speiseöl aus Traubenkernen)
fr
Ordonnance no 193 de l'OGA sur la vente des denrées alimentaires et fourragères(Suppression de l'extraction de l'huile des pépins de raisin)
Ordinanza n.1 relativa al decreto del Consiglio federale limitante l'ammissione di lavoratori stranieri
LAW
de
Verfügung I zum Bundesratsbeschluss über die Beschränkung der Zulassung ausländischer Arbeitskräfte
fr
Ordonnance I relative à l'arrêté du Conseil fédéral restreignant l'admission de main-d'oeuvre étrangère
Ordinanza n.22 dell'UGV relativa alla consegna di derrate alimentari e foraggi(Consegna obbligatoria dei formaggi della specie Tilsiter)
LAW
de
Verfügung Nr.22 des KEA über die Abgabe von Lebens-und Futtermitteln(Ablieferungspflicht für tilsiterähnliche Käse)
fr
Ordonnance no 22 de l'OGA concernant la livraison de denrées alimentaires et fourragères(Livraison obligatoire des fromages du genre tilsit)
Ordinanza n.30 del DFEP concernente l'ordinamento delle indennità per perdita di salario e di guadagno(Modificazione delle istruzioni obbligatorie concernenti le indennità per perdita di salario e dell'ordinanza relativa alle indennità per perdita di guadagno)
LAW
de
Verfügung Nr.30 des EVD zur Lohn-und Verdienstersatzordnung(Abänderung der verbindlichen Weisungen zur Lohnersatzordnung und der Ausführungsverordnung zur Verdienstersatzordnung)
fr
Ordonnance no 30 du DFEP concernant les régimes des allocations pour perte de salaire et de gain(Modification des instructions obligatoires concernant les allocations pour perte de gain)