Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Conformément aux articles 1er et 2 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et sans préjudice de l'article 4 dudit protocole, le Royaume-Uni ne participe pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз и без да се засяга член 4 от посочения протокол Обединеното кралство не участва в приемането на настоящия [наименование на акта] и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen článek 4 uvedeného protokolu, se Spojené království neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné (závazná) ani použitelné (použitelná).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed,...
Conformément aux articles 1er et 2 du protocole n° 22 sur la position du Danemark annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Danemark ne participe pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в приемането на настоящия [наименование на акта] и не е обвързана от него(нея), нито от неговото (нейното) прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 22) o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne/dette [instrument], som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark.
de
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeit...
conformément aux dispositions des articles l2,l3 et l4
EUROPEAN UNION
da
i overensstemmelse med bestemmelserne i artiklerne l2,l3 og l4
de
nach Massgabe der Artikel l2,l3 und l4
el
κατά τα άρθρα 12,13 και 14
en
in accordance with the provisions of Articles l2,l3 and l4
it
conformemente alle disposizioni degli articoli l2,l3 e l4
nl
overeenkomstig de bepalingen van artikelen l2,l3 en l4
pt
nos termos dos artigos 12º,13º e 14º
sv
enligt bestämmelserna i artiklarna 12-15
conseillère en articles zoologiques
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
de
Zoofachberater
,
Zoofachberaterin
fr
conseiller en articles zoologiques
,
it
consulente nella vendita di piccoli animali
,
consulente nella vendita di piccoli animali
Convention concerning Fishermen's Articles of Agreement
Fisheries
da
konvention om fiskeres forhyringskontrakt
de
Übereinkommen über den Heuervertrag der Fischer
el
ΔΣΕ 114: Για τη σύμβαση πρόσληψης των αλιέων
es
Convenio relativo al contrato de enrolamiento de los pescadores
,
Convenio sobre el contrato de enrolamiento de los pescadores, 1959
fr
Convention concernant le contrat d'engagement des pêcheurs
,
Convention sur le contrat d'engagement des pêcheurs, 1959
ga
an Coinbhinsiún maidir le hAirteagail Chomhaontaithe Iascairí
it
Convenzione concernente il contratto di arruolamento dei pescatori
pt
Convenção sobre o Contrato de Trabalho dos Pescadores
Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association européenne de libre-échange(AELE).Modification des articles 23,39,41,42,43 et 44 de la Convention.Décision du Conseil AELE no 3/1995 du 19 janvier 1995
LAW
de
Übereinkommen vom 4.Januar 1960 zur Errichtung der Europäischen Freihandelsassoziation(EFTA).Änderung von Artikel 23,39,41,42,43 und 44 des EFTA-Übereinkommens.EFTA-Ratsbeschluss Nr.3/95 vom 19.Januar 1995
it
Convenzione del 4 gennaio 1960 istitutiva dell'Associazione europea di libero scambio(AELS).Emendamento degli articoli 23,39,41,42,43 e 44 della Convenzione.Decisione del Consiglio dell'AELS n.3/1995 del 19 gennaio 1995
Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association européenne de libre-échange(AELE).Modification des articles 9 et 38 et introduction d'une nouvelle annexe I.Décision du Conseil AELE no 3/1997 du 19 juin 1997
FINANCE
de
Übereinkommen vom 4.Januar 1960 zur Errichtung der Europäischen Freihandelsassoziation(EFTA).Änderung der Artikel 9 und 38 und Einfügung eines neuen Angangs I.EFTA-Ratsbeschluss Nr.3/1997 vom 19.Juni 1997
it
Convenzione del 4 gennaio 1960 istitutiva dell'Associazione europea di libero scambio(AELS).Modifica degli articoli 9 e 38 e introduzione di un nuovo Allegato I.Decisione del Consiglio dell'AELS n.3/1997 del 19 giugno 1997
Convention on the Control and Marking of Articles of Precious Metals
da
konvention om kontrol og stempling af varer af ædle metaller
de
Übereinkommen betreffend die Prüfung und Bezeichnung von Edelmetallgegenständen
en
Hallmarking Convention
fi
yleissopimus jalometallituotteiden tarkastuksesta ja leimauksesta
fr
Convention sur le contrôle et le poinçonnement des ouvrages en métaux précieux
ga
Coinbhinsiún maidir le Hallamharcáil
,
an Coinbhinsiún maidir le Rialú agus Marcáil Earraí Miotail Lómhair
it
Convenzione concernente il controllo e la punzonatura di lavori in metallo prezioso
lv
Konvencija par dārgmetālu izstrādājumu pārbaudi un zīmogošanu
nl
Verdrag inzake het onderzoek en de stempeling van edelmetalen werken
pl
Konwencja o kontroli i cechowaniu wyrobów z metali szlachetnych
pt
Convenção sobre o Controlo e Marcação de Artefactos de Metais Preciosos
Convention portant révision des articles finals, 1961
da
konvention om delvis ændring af de af Den Internationale Arbejdsorganisations Generalkonference på dens første 32 møder vedtagne konventioner med henblik på at tilvejebringe ensartethed i bestemmelserne vedrørende Det Internationale Arbejdsbureaus Styrelsesråds udarbejdelse af rapporter om konventionernes gennemførelse
de
Übereinkommen über die teilweise Abänderung der von der Allgemeinen Konferenz der Internationalen Arbeitsorganisation auf ihren ersten zweiunddreißig Tagungen angenommenen Übereinkommen zur Vereinheitlichung der Bestimmungen betreffend die Ausarbeitung von Berichten über die Durchführung der Übereinkommen durch den Verwaltungsrat des Internationalen Arbeitsamtes
el
Σύμβαση για τη μερική αναθεώρηση των συμβάσεων που υιοθετήθηκαν από τη Γενική Συνδιάσκεψη της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας κατά τις τριάντα δύο πρώτες συνόδους της, με σκοπό την ενοποίηση των διατάξεων των σχετικών με την κατάρτιση εκθέσεων από το Διοικητικό Συμβούλιο του Διεθνούς Γραφείου Εργασίας και την εφα...
Convention portant révision des articles finals, de 1946 (C80)
da
konvention om delvis revision af de af Den Internationale Arbejdsorganisations Generalkonference på dens første 28 møder vedtagne konventioner
de
Übereinkommen über die teilweise Abänderung der von der Allgemeinen Konferenz der Internationalen Arbeitsorganisation auf ihren ersten achtundzwanzig Tagungen angenommenen Übereinkommen zur Sicherstellung der künftigen Durchführung bestimmter in den bezeichneten Übereinkommen dem Generalsekretär des Völkerbundes übertragener Kanzleiaufgaben und zur Ausnahme zusätzlicher Abänderungen, die sich durch die Auflösung des Völkerbundes und die Abänderung der Verfassung der Internationalen Arbeitsorganisation als notwendig erwiesen haben
el
Σύμβαση "διά την μερικήν αναθεώρησίν των, υπό της Γενικής Συνδιασκέψεως της Διεθνούς Οργανώσεως της Εργασίας γενομένων αποδεκτών συμβάσεων, εις τας 28 πρώτας συνόδους αυτής"
en
Convention for the Partial Revision of the Conventions Adopted by the General Conference of the International Labour Organisation at Its First...