Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
setting up of subsidiaries by investment firms duly authorised in the Community
ECONOMICS
FINANCE
Financial institutions and credit
Accounting
de
Gründung von Tochterunternehmen durch in der Gemeinschaft ordnungsgemäβ zugelassene Wertpapierfirmen
es
creación de filiales por sociedades de inversión debidamente autorizadas en la Comunidad
fr
création de filiales par des entreprises d'investissement dûment agréées dans la Communauté
standard-form authorised retailer contract
FINANCE
da
standardaftale for godkendt forhandler
de
Standardvertrag mit Einzelhändlern
el
στερεότυπη σύμβαση εγκεκριμένου διανομέα
es
contrato-tipo de distribuidor autorizado
fr
contrat type de distributeur agréé
it
contratto tipo di distributore autorizzato
nl
standaardovereenkomst voor de erkende kleinhandelaar
pt
contrato-tipo de distribuidor autorizado
territory on whose behalf it is authorised to give undertakings
fr
territoire pour lequel il est habilité à stipuler
the expenditure shown in the budget shall be authorised for one financial year
FINANCE
Budget
el
τα εγγεγραμμένα στον προϋπολογισμό έξοδα εγκρίνονται για τη διάρκεια ενός οικονομικού έτους
fi
talousarvioon otetaan vain yhden varainhoitovuoden menoja
fr
les dépenses inscrites au budget sont autorisés pour la durée d'un exercice budgétaire
sv
de utgifter som tas upp i budgeten skall beviljas för ett budgetår
the manufacturer or his authorised representative established within the Community
de
der Hersteller oder sein in der Gemeinschaft ansässiger Bevollmächtigter
el
ο κατασκευαστής ή ο εντολοδόχος του που είναι εγκατεστημένος στην Κοινότητα
fr
le fabricant ou son mandataire établi dans la Communauté
nl
de fabrikant of zijn in de Gemeenschap gevestigde gemachtigde
sv
tillverkaren eller den som representerar honom inom gemenskapen
The President of the Council is hereby authorised to designate the person(s) empowered to sign the Agreement on behalf of the Union subject to its conclusion and to make the following [declaration / notification] [, which is attached to the [(Final Act of the) Agreement/…]]:
bg
Председателят на Съвета сe оправомощава да посочи лицето (лицата), упълномощено (и) да подпише (ат) Протокола от името на Съюза при условие на сключването му и да направи (следната) [декларация (та) /да извърши (следната) нотификация(та)], [, приложена към [(заключителния акт на) споразумението]].
cs
Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat tuto dohodu jménem Unie s výhradou jejího uzavření a učinit toto [prohlášení/oznámení] [, které se připojuje k [dohodě / závěrečnému aktu dohody] ]:
da
Formanden for Rådet bemyndiges herved til at udpege den eller de personer, der er beføjet til på Unionens vegne at undertegne aftalen med forbehold af dens indgåelse, og til at fremsætte følgende erklæring [afgive følgende notifikation] [, som er knyttet til [(slutakten til) aftalen/…]]:
de
Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die befugt ist (sind), das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende [, (...
total authorised loaded weight
TRANSPORT
de
höchstzulässiges Gesamtgewicht
en
permissible total laden weight
,
es
peso de carga total autorizado
fr
PTAC
,
poids total autorisé en charge
it
peso complessivo di carico autorizzato
nl
toegelaten totaalgewicht inclusief lading
unless an exception is authorised by the CounCil
EUROPEAN UNION
da
medmindre Rådet tillader en fravigelse
de
es sei denn,dass der Rat eine Abweichung zulaesst
el
εκτός αν το Συμβούλιο επιτρέψει παρέκκλιση
fr
sauf dérogation autorisée par le Conseil
it
salvo deroga autorizzata dal Consiglio
nl
tenzij de Raad een afwijking van de bepaling toestaat
pt
salvo derrogação autorizada pelo Conselho
sv
om inte rådet medger avvikelse härifrån