Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Statut der Beamten der Europäischen Gemeinschaften und Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten dieser Gemeinschaften
bg
Правилник за длъжностните лица и условията за работа на другите служители на Европейските общности
,
Правилник за длъжностните лица на Европейския съюз и Условия за работа на другите служители на Съюза
,
Правилник за персонала
cs
služební řád úředníků Evropské unie a pracovní řád ostatních zaměstnanců Unie
,
služební řád úředníků Evropských společenství a pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropských společenství
da
personalevedtægten
,
tjenestemandsvedtægten
,
vedtægten for tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber og ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Fællesskaberne
,
vedtægten for tjenestemænd i Den Europæiske Union og ansættelsesvilkårene for Unionens øvrige ansatte
de
Statut
,
Statut der Beamten der Europäischen Union und die Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Union
el
κανονισμός περί της υπηρεσιακής καταστάσεως των υπαλλήλων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και καθεστώς που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού της Ένωσης
,
κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλ...
strikte Anwendung und Achtung dieser Prinzipien in all ihren Aspekten
POLITICS
en
strict application of and respect for these principles,in all their aspects
es
la aplicación y el respeto estrictos a estos principios en todos sus aspectos
fr
la stricte application et le respect de ces principes sous tous leurs aspects
it
l'applicazione rigorosa e il rispetto per questi principi,sotto ogni aspetto
unbeschadet dieser Bestimmungen
EUROPEAN UNION
da
med forbehold af disse bestemmelser
el
με την επιφύλαξη των διατάξεων αυτών
en
without prejudice to these provisions
es
sin perjuicio de las disposiciones
fr
sans préjudice de ces dispositions
it
senza pregiudizio di queste disposizioni
nl
overminderd deze bepalingen
pt
sem prejuízo destas disposições
sv
utan att det påverkar tillämpningen av någon särskild bestämmelse
Veränderung der Warenvorräte bei den Produzenten dieser Waren
ECONOMICS
da
lagerforøgelser hos producenter
el
αυξομείωση αποθεμάτων αγαθών που κατέχονται από τους παραγωγούς τους
en
changes in stocks of goods held by their producers
es
variación de existencias de bienes mantenidos por sus productores
fr
variations de stocks de biens chez les producteurs
it
variazioni delle scorte di beni presso i produttori
nl
voorraadveranderingen bij de producenten
pt
variações de existências de bens nos produtores
Verfügung des EVD betreffend die Preise für Uhrensteine und für das Bohren dieser Steine
LAW
fr
Ordonnance du DFEP concernant les prix des pierres d'horlogerie et du perçage de ces pierres
it
Ordinanza del DFEP concernente i prezzi delle pietre per orologi e della foratura(perçage)di queste pietre
Verkauf der Fänge dieser Schiffe
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
en
sale of the catches of such vessel
fr
vente des captures du navire
Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Änderung des Zolltarifs im Anhang zum Zolltarifgesetz und von Erlassen im Zusammenhang mit dieser Änderung des Generaltarifs
LAW
FINANCE
fr
Ordonnance du 7 décembre 1998 modifiant le tarif des douanes annexé à la loi sur le tarif des douanes et des actes législatifs suite à la modification du tarif général
it
Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente la modifica della tariffa doganale allegata alla legge sulla tariffa delle dogane e di atti normativi in relazione con la modifica della tariffa generale
Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sind
EUROPEAN UNION
Migration
bg
Регламент (ЕО) № 539/2001 на Съвета от 15 март 2001 г. за определяне на третите страни, чиито граждани трябва да притежават виза, когато преминават външните граници на държавите членки, както и тези, чиито граждани са освободени от това изискване
,
регламент за визите
cs
nařízení Rady (ES) č. 539/2001 ze dne 15. března 2001, kterým se stanoví seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci musí mít při překračování vnějších hranic vízum, jakož i seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci jsou od této povinnosti osvobozeni
,
nařízení o vízech
da
Rådets forordning (EF) nr. 539/2001 om fastlæggelse af listen over de tredjelande, hvis statsborgere skal være i besiddelse af visum ved passage af de ydre grænser, og listen over de tredjelande, hvis statsborgere er fritaget for dette krav
,
visumforordningen
de
Visum-Verordnung
el
κανονισμος "θεωρήσεις"
en
Council Regulation (EC) No 539/2001 of 15 March 2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of ...
Vertrag zwischen der Europäischen Atomgemeinschaft und den dieser Gemeinschaft assoziierten Organen zur Förderung der Mobilität der Personals(mit Anhang)
LAW
fr
Accord entre la Communauté européenne de l'énergie atomique et les organismes associés concernant la promotion de la mobilité du personnel(avec annexe)
it
Accordo tra la Comunità europea dell'energia atomica e gli organismi associati inteso a promuovere la mobilità del personale(con allegato)
Vollzugsvereinb.zum Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Internationalen Arbeitsorganisation zur Festlegung des rechtlichen Statutes dieser Organisation in der Schweiz
LAW
fr
Arrangement d'exécution de l'accord conclu entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation internationale du travail pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse
it
Convenzione d'esecuzione dell'accordo conchiuso tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione internazionale del lavoro per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera