Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Wij Boudewijn/Beatrix,...doen te weten:
LAW
de
es sei kund getan,daß
en
be it known that
fi
tehdään tiettäväksi,että
fr
il est fait assavoir que
it
si comunica che
,
si rende noto che
pt
comunica-se que
,
faz-se saber que
sv
det meddelas att
,
det tillkännages att
Wij Boudewijn/Beatrix,...doen te weten:
LAW
de
hiermit sei kundgetan
en
know All Men by these presents
fi
tehtäköön täten kaikille tiettäväksi,että...
,
täten tehdään tiettäväksi,että...
fr
faisons assavoir par ces présentes
it
con la presente si comunica
,
con la presente si rende noto che
pt
pela presente se comunica
,
pela presente se dá a conhecer
sv
härmed meddelas att
,
härmed tillkännages att
zich door een verdediger van zijn keuze doen bijstaan
da
give møde med en af ham udpeget bisidder
de
sich des Beistands eines selbst gewählten Verteidigers bedienen
el
παρίσταμαι με συνήγορο της εκλογής μου
en
to be assisted in one's defence by a person of one's own choice
fr
se faire assister d'un défenseur de son choix
it
farsi assistere da un difensore di propria scelta
zich door een verdediger van zijn keuze doen bijstaan
LAW
da
give møde med en af ham udpeget bisidder
de
sich des Beistands eines selbst gewählten Verteidigers bedienen
el
παρίσταμαι με συνήγορο της εκλογής μου
en
be assisted in one's defence by a person of one's own choice, to
fr
se faire assister d'un défenseur de son choix
it
farsi assistere da un difensore di propria scelta
zich door een verdediger van zijn keuze doen bijstaan
EUROPEAN UNION
da
give møde med en af ham udpeget bisidder
de
sich des Beistands eines selbst gewaehlten Verteidigers bedienen
el
παρίσταμαι με συνήγορο της εκλογής μου
en
to be assisted in one's defence by a person of one's own choice
es
hacerse asistir en su defensa por una persona de su elección
fr
se faire assister d'un défenseur de son choix
it
farsi assistere da un difensore di propria scelta
pt
fazer-se assistir por um defensor da sua escolha
sv
att vid försvaret biträdas av en person som han själv väljer
zich wenden tot het Hof van Justitie om deze schending te doen vaststellen
EUROPEAN UNION
LAW
da
indbringe klage for Domstolen for at få fastslået denne overtrædelse
de
beim Gerichtshof Klage auf Feststellung dieser Verletzung erheben
el
ασκούν προσφυγή στο Δικαστήριο και ζητούν τη διαπίστωση της παραβάσεως αυτής
en
to bring an action before the Court of Justice to have the infringement established
es
recurrir al Tribunal de Justicia con objeto de que declare esta violación
fr
saisir la Cour de justice en vue de faire constater cette violation
it
adire la Corte di giustizia per fare costatare tale violazione
pt
recorrer ao Tribunal de Justiça para que declare verificada tal violação
sv
väcka talan vid domstolen för att få överträdelsen fastslagen
zijn aanspraak doen gelden
LAW
de
Anspruch erheben auf
,
Anspruch machen auf
en
to assert one's claims to...
,
to enforce one's claims to...
fi
vedota oikeuteensa johonkin
fr
faire valoir ses titres
it
far valere un diritto
,
rivendicare un diritto
pt
fazer valer os seus direitos
,
reivindicar os seus direitos
sv
göra sina anspråk gällande
zijn rechten tegenover een derde doen gelden
LAW
da
gøre sine rettigheder gældende over for tredjemand
de
seine Rechte Dritten gegenüber geltend machen
el
επικαλούμαι τα δικαιώματά μου έναντι τρίτου
en
to invoke his rights vis-à-vis a third party
es
alegar sus derechos contra un tercero
fr
invoquer ses droits contre un tiers
it
invocare i propri diritti contro un terzo
pt
invocar seus direitos contra um terceiro
zonder mondelinge behandeling in hogere voorziening uitspraak doen
da
træffe afgørelse om appellen,uden at retsforhandlingerne omfatter et mundtligt stadium
de
Entscheidung über das Rechtsmittel ohne mündliche Verhandlung
el
αποφαίνομαι επί της αναιρέσεως χωρίς προφορική διαδικασία
en
dispense with the oral part of the appeal procedure
es
resolver el recurso de casación sin fase oral
fr
statuer sur le pourvoi sans phase orale
ga
an chuid ó bhéal den nós imeachta achomhairc a ligean thar ceal
it
statuizione sull'impugnazione senza trattazione orale
pt
decidir julgar o recurso prescindindo da fase oral