Iskani niz je bil najden v PREVODIH:
Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
barkafê
droga
"Greva na beli barkafê?"
"Greva zvit en barkafê?"
"Greva na tekoči barkafê?" (špric)
bendeho
Poslovenjena beseda, ki izhaja iz španske besede "pendejo" (vendar se pomen besede razlikuje od pomena španske besede, prav tako pa izgovorjava - bendeho z B-jem.), iz katere je nastala beseda bendeho in izpeljanke bendehouc, bendehoušna, bendehati, bendehouci, zbendehan, ... in so pogosto uporabljene v pogovoru od približno 2000 do 2002 naprej na območju Žirov (Rovte, Slovenija). Beseda označuje neumnost, bedarijo, krneki, nesmiselnost. Je slabšalnica za osebe, ki imajo težave s problemi, ki pogosto uživajo alkohol, poslušajo glasno glasbo in govorijo bedarije, itd., nadomešča pa tudi veliko besed in stavkov samo s stavkom kot je npr. un je en bendehouc, tistu je ena navadna bendehoušna."
Uradnih virov o uporabi in izvoru te besede ni, vendar se da resničnost pomena besede in pogostosti uporabe v Žireh preveriti pri večini od 13 do 25 let starih prebivalcev Žirov z nasčednjim vprašanjem: Kaj veš o besedi bendeho?
"To je prišlo do nas, ko se je sokrajan, ki veliko potuje, vrnil z dolgega...
biti na cracku
Zveza "biti na cracku", rabljena občasno med mlajšimi v Ljubljani, označuje posameznike nenavadnega vedenja ali nepričakovanih odzivov. Motivacija zveze je, da se oseba obnaša tako, kot bi bila pod vplivom prepovedanih drog (podobno motivirani izrazi so tudi v drugih jezikih).
"Lej ga unga, mudel je na cracku!" (ker se voznik pači med vožnjo)
Pogosto tudi vzklično vprašanje, če smo nad čim presenečeni (zelo pozitivno, ker je povedal kaj bizarnega in smešnega, ali pa negativno ob kakem čudnem dejanju): A si na cracku!?