Iskani niz je bil najden v PREVODIH:
Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
prvi
(pridjev) najprvije, najprvijega, prva, prve, prvi, prvih, prvije, prvim, prvima, prvo, prvog, prvoga, prvoj, prvom, prvome, prvomu, prvu
''Franclu ni še noben ušu!''
Stavek, ki bo, po zaslugi prve slovenske grozljivke Idila, postal kulten. V filmu se predstavi ne le kot zastrašujoča grožnja temveč tudi suverena napoved srhljive prihodnosti - situacijo brezdvomno nadzoruje on; nihče mu nikoli ne uide. He is so good. In tega se zaveda.
"Franclu ni še noben ušu!" je samozavesten odgovor na kakršnokoli pohvalo, ki jo oseba prejme. Alternativa taki reakciji je lahko tudi preprosta: "Ja, itak/normalno" ali "Vem, da obvladam". A stavek "Franclu ni še noben ušu" doseže večji učinek. Priporoča se dodatek (samo)ironičnega nasmeška.
Primer: "Čestitam, da si naredil izpit!"
"Hja, Franclu ni še noben ušu!"
(Se lahko nadaljuje v...)
"Danes zgledaš super!"
"Franclu ni še noben ušu!"
abrnik
Abrniki ali v gorenjskem narečju abrnki so izločki živali, ki se jim nabirajo po zadnjici in okoli nje ali pa po nogah. Mislim, da se ta izraz ne uporablja več. Npr. 'Spucaj no že enkrat vaši kravi Liski te abrnke, k že preklemano smrdi.'
(V SSKJ je "abrnik" zapisan kot "abranek".)
V znani Soldaški abecedi Slavka Osterca, po napevu slovenske narodne Dekle, daj mi, je zadnji verz prve kitice:
... abrank od kocin visi.
V okolici Ljubljane uporabljamo obliko "abrenk".