Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordinanza concernente i controlli di sicurezza relativi alle persone nel campo militare
LAW
de
Verordnung über die Personensicherheitsüberprüfung im militärischen Bereich
fr
Ordonnance concernant les contrôles de sécurité relatifs aux personnes dans le domaine militaire
Ordinanza del 1° dicembre 1999 sul sistema per il trattamento dei dati relativi alla protezione dello Stato;Ordinanza ISIS
Defence
Documentation
de
Verordnung vom 1.Dezember 1999 über das Staatsschutz-Informations-System;ISIS-Verordnung
fr
Ordonnance du 1er décembre 1999 sur le système de traitement des données relatives à la protection de l'État;Ordonnance ISIS
Ordinanza del 13 maggio 1992 concernente la modificazione di atti normativi relativi alla revisione dell'onere all'importazione di grattatura di pane
FINANCE
de
Verordnung vom 13.Mai 1992 über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit der Revision der Einfuhrbelastung von Paniermehl
fr
Ordonnance du 13 mai 1992 concernant la modification des actes législatifs relatifs à la révision de la charge à l'importation pour la chapelure
Ordinanza del 20 gennaio 1999 sui controlli di sicurezza relativi alle persone
LAW
de
PSPV
,
Verordnung vom 20.Januar 1999 über die Personensicherheitsprüfungen
fr
OCSP
,
Ordonnance du 20 janvier 1999 sur les contrôles de sécurité relatifs aux personnes
it
OCSP
,
Ordinanza del 24 settembre 1993 concernente i limiti di reddito e di sostanza relativi al miglioramento delle condizioni d'abitazione nelle regioni di montagna
LAW
Demography and population
de
Verordnung vom 24.September 1993 über die Einkommens-und Vermögensgrenzen für die Verbesserung der Wohnverhältnisse in Berggebieten
fr
Ordonnance du 24 septembre 1993 sur les limites de revenu et de fortune dans le cadre de l'amélioration du logement dans les régions de montagne
Ordinanza del 25 novembre 1998 sugli emolumenti relativi ai compiti dell'Ufficio federale dei trasporti
LAW
FINANCE
de
GebVBAV
,
Gebührenverordnung BAV
,
Verordnung vom 25.November 1998 über die Gebühren im Aufgabenbereich des Bundesamtes für Verkehr
fr
Ordonnance du 25 novembre 1998 sur les émoluments relatifs aux tâches de l'Office fédéral des transports
,
Ordonnance sur les émoluments de l'OFT
,
OseOFT
it
Ordinanza sugli emolumenti dell'UFT
,
OseUFT
Ordinanza del 28 febbraio 2000 della Commissione federale delle case da gioco sugli obblighi di diligenza delle case da gioco relativi alla lotta contro il riciclaggio di denaro;Ordinanza della CFCG sulla lotta contro il riciclaggio di denaro
LAW
FINANCE
de
VESBK-BGW
,
Verordnung der Eidgenössischen Spielbankenkommission vom 28.Februar 2000 über die Sorgfaltspflichten der Spielbanken zur Bekämpfung der Geldwäscherei;Verordnung der ESBK zur Bekämpfung der Geldwäscherei
fr
OCFMJ-LBA
,
Ordonnance du 28 février 2000 de la Commission fédérale des maisons de jeu concernant les obligations de diligence des maisons de jeu en matière de lutte contre le blanchiment d'argent;Ordonnance de la CFMJ concernant la lutte contre le blanchiment d'argent
it
OCFCG-LRD
,
Ordinanza del 31 agosto 1992 sul sistema per il trattamento provvisorio dei dati relativi alla protezione dello Stato;Ordinanza ISIS
LAW
Documentation
de
Verordnung vom 31.August 1992 über das provisorische Staatsschutz-Informations-System;ISIS-Verordnung
fr
Ordonnance du 31 août 1992 sur le système provisoire de traitement des données relatives à la protection de l'Etat;Ordonnance ISIS
Ordinanza del DFEP sui sussidi federali per le spese d'esami veterinari relativi alla tubercolosi e alla brucellosi dei bovini
LAW
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Verfügung des EVD über Bundesbeiträge an die Aufwendungen für tierärztliche Untersuchungen des Rindes auf Tuberkulose und Brucellose
fr
Ordonnance du DFEP réglant l'allocation de subventions fédérales aux frais d'examens vétérinaires relatifs à la tuberculose et à la brucellose bovines
Ordinanza del DMF concernente le tasse per la comunicazione d'informazioni e l'allestimento di documenti relativi agli autoveicoli e alla fornitura di cavalli
LAW
de
Verfügung des EMD über Gebühren für Auskunfterteilung und Erstellen von Dokumenten beim Motorfahrzeugwesen und bei der Pferdebestellung
fr
Ordonnance du DMF fixant les émoluments pour la communication de renseignements et l'établissement de documents relatifs aux véhicules à moteur et à la fourniture des chevaux