Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decreto federale che accorda la garanzia federale alla revisione dell'art.51 secondo cap.della Costituzione del Cantone di San-Gallo del 16 novembre 1890,modificato dalla legge costituzionale del 24 novembre 1910/5 febbraio 1911
LAW
de
Bundesbeschluss betreffend die Gewährleistung der Abänderung von Art.51 Abs.2 der Verfassung des Kantons St.Gallen vom 16.November 1890,abgeändert durch Verfassungsnovelle vom 24.November 1910/5.Februar 1911
fr
Arrêté fédéral garantissant l'art.51 al.2 revisé de la constitution du canton de St-Gall du 16 novembre 1890,modifié par la loi constitutionnelle du 24 novembre 1910/5 février 1911
Decreto federale concernente agevolazioni finanziarie alla Turchia nel quadro del suo secondo piano quinquennale 1968-1972
LAW
de
Bundesbeschluss über die Gewährung einer Finanzhilfe an die Türkei im Zusammenhang mit dem zweiten 5-Jahres-Plan dieses Landes(1968-1972)
fr
Arrêté fédéral concernant l'octroi de facilités financières à la Turquie dans le cadre du 2e plan quinquennal de ce pays(1968 à 1972)
Decreto federale concernente il sesto periodo di sovvenzione secondo la legge federale sull'aiuto alle università
LAW
de
Bundesbeschluss über die sechste Beitragsperiode nach dem Hochschulförderungsgesetz
fr
Arrêté fédéral concernant la sixième période de subventionnement,selon la loi fédérale sur l'aide aux universités
Decreto federale concernente il settimo periodo di sovvenzione secondo la legge federale sull'aiuto alle università
LAW
de
Bundesbeschluss über die siebte Beitragsperiode nach dem Hochschulförderungsgesetz
fr
Arrêté fédéral concernant la septième période de subventionnement,selon la loi fédérale sur l'aide aux universités
Decreto federale concernente la modificazione provvisoria della tariffa doganale secondo il decreto federale del 18 febbraio 1921
LAW
de
Bundesbeschluss über die vorläufige Abänderung des Zolltarifs gemäss Bundesbeschluss vom 18.Februar 1921
fr
Arrêté fédéral concernant la modification provisoire du tarif douanier,suivant arrêté fédéral du 18 février 1921
Decreto federale concernente un secondo credito d'impegno(credito transitorio)per la realizzazione della nuova ferrovia transalpina
LAW
FINANCE
de
Bundesbeschluss über einen zweiten Verpflichtungskredit(Übergangskredit)für die Verwirklichung des Konzeptes der schweizerischen Eisenbahn-Alpentransversale
fr
Arrêté fédéral sur le deuxième crédit d'engagement(crédit intermédiaire)pour la réalisation du projet de ligne ferroviaire suisse à travers les Alpes
Decreto federale del 10 dicembre 1991 concernente i crediti stanziati secondo la legge federale sull'aiuto alle università per gli anni 1992-1995(ottavo periodo di sovvenzione)
FINANCE
Education
de
Bundesbeschluss vom 10.Dezember 1991 über die Kredite nach dem Hochschulförderungsgesetz in den Jahren 1992-1995(Achte Beitragsperiode)
fr
Arrêté fédéral du 10 décembre 1991 relatif aux crédits octroyés selon la loi sur l'aide aux universités pour la période de 1992 à 1995(Huitième période de subventionnement)
Decreto federale del 17 dicembre 1993 concernente il secondo Protocollo facoltativo al Patto internazionale relativo ai diritti civili e politici,volto ad abolire la pena di morte
LAW
de
Bundesbeschluss vom 17.Dezember 1993 über das zweite Fakultativprotokoll zum Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte zur Abschaffung der Todesstrafe
fr
Arrêté fédéral du 17 décembre 1993 concernant le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques,visant à abolir la peine de mort
Decreto federale del 18 marzo 1997 concernente il secondo Accordo aggiuntivo alla Convenzione di sicurezza sociale tra la Svizzera e la Danimarca del 5 gennaio 1983
LAW
Insurance
de
Bundesbeschluss vom 18.März 1997 betreffend das Zweite Zusatzabkommen zum Abkommen vom 5.Januar 1983 über Soziale Sicherheit zwischen der Schweiz und Dänemark
fr
Arrêté fédéral du 18 mars 1997 concernant le deuxième avenant à la Convention de sécurité sociale conclue le 5 janvier 1983 entre la Suisse et le Danemark
Decreto federale sul secondo periodo di sovvenzione giusta la legge federale per l'aiuto alle università
LAW
de
Bundesbeschluss über die zweite Beitragsperiode gemäss dem Bundesgesetz über die Hochschulförderung
fr
Arrêté fédéral régissant la deuxième période de subventionnement selon la loi sur l'aide aux universités