Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Bundesbeschluss vom 21.September 1994 betreffend das zollrechtliche Übereinkommen über die vorübergehende Verwendung
FINANCE
fr
Arrêté fédéral du 21 septembre 1994 concernant la Convention douanière relative à l'admission temporaire
it
Decreto federale del 21 settembre 1994 concernente la Convenzione doganale relativa all'ammissione temporanea
Bundesbeschluss vom 21.September 1994 über ein Erbschaftsteuerabkommen mit Grossbritannien
LAW
FINANCE
fr
Arrêté fédéral du 21 septembre 1994 concernant une convention en matière d'impôts sur les successions avec la Grande-Bretagne
it
Decreto federale del 21 settembre 1994 concernente una Convenzione per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sulle successioni con la Gran Bretagna
Bundesbeschluss vom 21.September 1994 über ein Protokoll zur Aenderung des Doppelbesteuerungsabkommens vom 30.Januar 1974 mit der Republik Österreich
LAW
FINANCE
fr
Arrêté fédéral du 21 septembre 1994 approuvant le protocole modifiant la convention de double imposition conclue avec l'Autriche le 30 janvier 1974
it
Decreto federale del 21 settembre 1994 concernente un protocollo che modifica la convenzione di doppia imposizione con la Repubblica d'Austria del 30 gennaio 1974
Bundesbeschluss vom 21.September 1994 über ein Protokoll zur Änderung des Doppelbesteuerungsabkommens mit Grossbritannien
LAW
FINANCE
fr
Arrêté fédéral du 21 septembre 1994 concernant un protocole modifiant la convention de double imposition avec la Grande-Bretagne
it
Decreto federale del 21 settembre 1994 concernente un protocollo che modifica la Convenzione di doppia imposizione con la Gran Bretagna
Bundesbeschluss vom 21.September 1998 über das Rahmenübereinkommen des Europarates zum Schutz nationaler Minderheiten
POLITICS
LAW
fr
Arrêté fédéral du 21 septembre 1998 relatif à la Convention-cadre du Conseil de l'Europe pour la protection des minorités nationales
it
Decreto federale del 21 settembre 1998 che approva la Convenzione-quadro del Consiglio d'Europa per la protezione delle minoranze nazionali
Bundesbeschluss vom 21.September 1999 über das Protokoll zur Änderung des Europäischen Übereinkommens zum Schutz der für Versuche und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten Wirbeltiere
LAW
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
fr
Arrêté fédéral du 21 septembre 1999 concernant le protocole d'amendement à la Convention européenne sur la protection des animaux vertébrés utilisés à des fins expérimentales ou à d'autres fins scientifiques
it
Decreto federale del 21 settembre 1999 concernente il Protocollo d'emendamento alla Convenzione europea sulla protezione degli animali vertebrati usati a fini sperimentali o ad altri fini scientifici
Bundesbeschluss vom 22.September 1992 über die Europäische Konvention gegen Doping
fr
Arrêté fédéral du 22 septembre 1992 concernant la ratification de la Convention du Conseil de l'Europe contre le dopage
it
Decreto federale del 22 settembre 1992 concernente la ratifica della Convenzione del Consiglio d'Europa contro il doping
Bundesbeschluss vom 22.September 1994 über die Gewährleistung der Verfassung des Kantons Bern
LAW
fr
Arrêté fédéral du 22 septembre 1994 concernant la garantie de la constitution du canton de Berne
it
Decreto federale del 22 settembre 1994 che conferisce la garanzia federale alla costituzione del Cantone di Berna
Bundesbeschluss vom 22.September 1997 betreffend die Zustimmung zum Schriftwechsel zwischen der Schweiz und dem Vergleichs-und Schiedsgerichtshof innerhalb der OSZE in Genf über die Aufwendungen für die Räumlichkeiten sowie für die Ersteinrichtung des Gerichtshofs
LAW
fr
Arrêté fédéral du 22 septembre 1997 concernant l'approbation de l'échange de lettres entre la Suisse et la Cour de conciliation et d'arbitrage au sein de l'OSCE,à Genève,portant sur les dépenses relatives aux locaux de la Cour et à leur équipement initial
it
Decreto federale del 22 settembre 1997 concernente lo scambio di lettere tra la Svizzera e la Corte di Conciliazione e d'Arbitrato nel quadro dell'OSCE,a Ginevra,sulle spese iniziali relative ai locali occupati dalla Corte e all'attrezzatura
Bundesbeschluss vom 22.September 1997 über das Protokoll vom 14.Juni 1994 zum Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung,betreffend die weitere Verringerung von Schwefelemissionen
LAW
ENVIRONMENT
fr
Arrêté fédéral du 22 septembre 1997 relatif au Protocole du 14 juin 1994 à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance,de 1979,relatif à une nouvelle réduction des émissions de soufre
it
Decreto federale del 22 settembre 1997 concernente il Protocollo del 14 giugno 1994 alla Convenzione del 1979 sull'inquinamento atmosferico transfrontaliero a lunga distanza,relativo all'ulteriore riduzione delle emissioni di zolfo