Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
gemenskapen skall fullgöra sin uppgift genom begränsade ingripanden
EUROPEAN UNION
da
Fællesskabet varetager sin opgave ved begrænsede indgreb
de
die Gemeinschaft erfuellt ihre Aufgabe durch begrenzte Eingriffe
el
η Kοινότης εκπληρώνει την αποστολή της με περιορισμένες παρεμβάσεις
en
the Community shall carry out its task with a limited measure of intervention
es
la Comunidad cumplirá su misión mediante intervenciones limitadas
fr
la Communauté accomplit sa mission avec des interventions limitées
it
la Comunita'compie la sua missione con interventi limitati
nl
bij het vervullen van haar taak grijpt de GemeenschaP zo weinig mogelijk rechtstreeks in
pt
a Comunidade desempenhará a sua missão por meio de intervenções limitadas
gemenskapen skall grunda sig på en tullunion
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
Fællesskabets grundlag er en toldunion
de
Grundlage der Gemeinschaft ist eine Zollunion
el
η Kοινότης βασίζεται επί τελωνειακής ενώσεως
en
the Community shall be based upon a customs union
es
la Comunidad se basará en una unión aduanera
fr
la Communauté est fondée sur une union douanière
it
la Comunita'e'fondata su una unione doganale
nl
de Gemeenschap is gegrondvest op een douane-unie
pt
a Comunidade assenta numa união aduaneira
gemenskapen skall ha den mest vittgående rättskapacitet
EUROPEAN UNION
LAW
da
Fællesskabet har den videstgående rets- og handleevne
de
die Gemeinschaft besitzt die weitestgehende Rechts-und Geschaeftsfaehigkeit
el
η Kοινότης έχει την ευρύτερη δυνατή νομική ικανότητα
en
the Community shall enjoy the most extensive legal capacity
fr
la Communauté possède la capacité juridique la plus large
it
la comunità ha la più ampia capacità giuridica
nl
de Gemeenschap heeft de ruimste handelingsbevoegdheid
pt
a Comunidade goza da mais ampla capacidade jurídica
gemenskapen skall kunna föra talan inför domstolar och andra myndigheter
EUROPEAN UNION
LAW
da
Fællesskabet kan optræde som part i retssager
de
die Gemeinschaft kann vor Gericht stehen
el
η Kοινότης δύναται να παρίσταται ενώπιον δικαστηρίου
en
the Community may be a Party to legal proceedings
es
la Comunidad podrá comparecer en juicio
fr
la Communauté peut ester en justice
it
la Comunità puo'stare in giudizio
nl
de Gemeenschap kan in rechte optreden
pt
a Comunidade pode estar em juízo
gemenskapen skall upprätta samarbete i alla lämpliga former med Europarådet
EUROPEAN UNION
LAW
da
Fællesskabet indleder ethvert formålstjenligt samarbejde med Europarådet
de
die Gemeinschaft fuehrt jede zweckdienliche Zusammenarbeit mit dem Europarat herbei
el
η Kοινότης καθιερώνει την κατάλληλη συνεργασία με το Συμβούλιο της Eυρώπης
en
the Community shall establish all appropriate forms of cooperation with the Council of Europe
es
la Comunidad establecerá todo tipo de cooperación adecuada con el Consejo de Europa
fr
la Communauté établit avec le Conseil de l'Europe toutes coopérations utiles
it
la Comunità attua ogni utile forma di cooperazione col Consiglio dell'Europa
nl
de Gemeenschap brengt elke dienstige samenwerking tot stand met de Raad van Europa
pt
a Comunidade estabelecerá todas as formas úteis de cooperação com o Conselho da Europa
gemenskapen skall vara en juridisk person
EUROPEAN UNION
LAW
da
Fællesskabet har status som juridisk person
de
die Gemeinschaft besitzt Rechtspersoenlichkeit
el
η Kοινότης έχει νομική προσωπικότητα
en
the Community shall have legal personality
es
la Comunidad tendrá personalidad jurídica
fr
la Communauté a la personnalité juridique
it
la Comunita'ha personalita'giuridica
nl
de Gemeenschap bezit rechtspersoonlijkheid
pt
a Comunidade tem personalidade jurídica
gemenskapens verksamhet skall innefatta
EUROPEAN UNION
da
Fællesskabets virke skal indebære
de
die Taetigkeit der Gemeinschaft umfasst
el
η δράση της Kοινότητος περιλαμβάνει
en
the activities of the Community shall include
es
la acción de la Comunidad llevará consigo...
fr
l'action de la Communauté comporte
it
l'azione della Comunità importa
nl
de activiteit van de Gemeenschap omvat
pt
a ação da Comunidade implica
göra det som skall bevisas till bevisgrund
LAW
de
Schluß ziehen aus erst zu beweisender Voraussetzung
,
das zu Beweisende als feststehend betrachten
en
to beg the question
fi
perustella todistettavaa vetoamalla seikkaan,joka olisi myös todistettava
fr
faire une pétition de principe
nl
een schijnredenering houden waarbij men als bewijsgrond aanvoert datgene wat bewezen moet worden
pt
dar a questão como provada
sv
anföra cirkelbevis
,
granskningen av inkomsterna skall ske på grundval av både fastställda inkomstbelopp och inkomstbelopp som betalats in till gemenskapen
FINANCE
Budget
da
revision af indtægterne sker på grundlag af fastlæggelser og indbetalinger af indtægter til Fællesskabet
el
ο έλεγχος των εσόδων διενεργείται βάσει των ποσών που βεβαιώνονται ως οφειλόμενα και των ποσών που πράγματι καταβάλλονται στην Κοινότητα
en
the audit of revenue shall be carried out on the basis both of the amounts established as due and the amounts actually paid to the Community
fr
le contrôle des recettes s'effectue sur la base des constatations comme des versements des recettes à la Communauté
granskningen av utgifterna skall ske på grundval av både gjorda åtaganden och verkställda utbetalningar
FINANCE
Budget
da
revision af udgifterne sker på grundlag af indgåede forpligtelser og afholdte udbetalinger
el
ο έλεγχος των εξόδων διενεργείται βάσει των αναληφθεισών υποχρεώσεων και των πραγματοποιηθεισών πληρωμών
en
the audit of expenditure shall be carried out on the basis both of commitments undertaken and payments made
fr
le contrôle des dépenses s'effectue sur la base des engagements comme des paiements